But I was saved by the bread shop on Saffron Hill the only baker to use a certain French glaze on their loaves a Brittany sage. |
Но меня спасла булочная на Сэффрон-хилл единственная пекарня, где используют французскую глазурь бретонский шалфей. |
You're supposed to be burning sage and dancing around the bed, whooping like a bee stung you. |
Ты же должен жечь шалфей, вопить - и плясать вокруг кровати как ужаленный. |
Even pollen grains can be obtained from it, and it's they that have enabled the artist who painted the reconstructed landscape to show the correct species of flowering bush, Californian sage. |
Зёрна пыльцы, найденные там же, позволяют художникам создать правдоподобный пейзаж древней равнины, изобразив на нём подлинные виды растений, как, например, этот калифорнийский шалфей. |
Sage and sweet wine. |
Шалфей и сладкое вино. |
'Cause this sage is really popping off. |
А то этот шалфей неслабо дымит. |
She always said burn sage to protect yourself. |
Она говорила: "белый шалфей - для защиты". |
I've got sage as well, I don't know if that's any good. |
Я шалфей захватила, не знаю, пригодится он или нет. |
It's getting there. Sage... |
(блейн) Я ищу шалфей... |