| And this is where that sage was from? | И мудрец этот был родом отсюда? |
| "The sage of Yasnaya Polyana takes flight." | "Мудрец из Ясной поляны отправляется в странствие." |
| Your son is a learned man, a sage... and he doesn't think the way the brutes here think! | Твой сын - образованный человек, мудрец... и он думает не так, как все эти мужланы. |
| O sage... what are you trying to say? | Мудрец, ... о чем ты? |
| Our ancient sage Confucius, that great thinker and statesman, admonished: "Do not do unto others what you would not like others to do unto you". | Наш древний мудрец Конфуций, этот великий мыслитель и государственный деятель, предостерегал: "Не делай другим того, чего не хочешь, чтобы сделали тебе". |
| Great Sage, come and have a look. | Великий Мудрец, подойди и посмотри. |
| Sage angira and sadhbish must be on their way. | Мудрец Ангира и Садбиш наверное уже в пути. |
| Sage Kapila was her brother and teacher. | Мудрец Капила был её братом и учителем. |
| Like the song says, Lesser Sage... | Как поется в песни, Меньший Мудрец... |
| Great Sage, weren't you going west? | Великий Мудрец, разве вы не на Запад шли? |
| That's truly amazing, Great Sage. | Это действительно странно, Великий Мудрец. |
| Sage narada visits a demon's palace... I'm shocked! | Мудрец Нарада посетил дворец демона... я не могу в это поверить! |
| Have you ever seen a Sage give away money? | Ты когда-нибудь видел, чтобы Мудрец раздавал деньги? |
| Sage Shankara has given a new form to Vedic dialectics | Мудрец Шанкара дал новую форму ведической диалектике |
| You're right, o sage. | Ты прав, мудрец. |
| Salutations, o sage. | Приветствую тебя, мудрец. |
| Look carefully, sage brighu. | Смотри внимательно, мудрец Бригху. |
| Did you see, o sage? | Ты видел, мудрец? |
| It's time for me to rest, o sage. | Мне пора отдохнуть, мудрец. |
| A sage, astrologer and physician. | Мудрец, звездочет и лекарь. |
| You are indeed a great sage! | Ты поистине великий мудрец! |
| He's a sage, Ling. | Он мудрец, Линг. |
| But I'm no sage. | Я же не мудрец. |
| A modern day sage... | В настоящее время мудрец... |
| Farewell to the last sage. | Прощай, последний мудрец. |