Английский - русский
Перевод слова Safekeeping
Вариант перевода Хранение

Примеры в контексте "Safekeeping - Хранение"

Все варианты переводов "Safekeeping":
Примеры: Safekeeping - Хранение
NSD provides services for the safekeeping of global certificates and depository recordkeeping of 100% of Russian federal loan bond (OFZ) issues and 99% of Russian corporate and regional (sub-federal or municipal) bond issues. НРД осуществляет хранение глобальных сертификатов и депозитарный учёт 100% выпусков облигаций федерального займа (ОФЗ), 99% выпусков корпоративных и региональных (субфедеральных и муниципальных) облигаций.
I've had it put on wheels, so I might move it for safekeeping. Я поместил его на колеса, чтобы иметь возможность в любое время перевезти его на хранение.
Now, one source alleges he tried to buy his release with part of that treasury in Mortmaigne's safekeeping. Потом, один источник утверждает, что он пытался выкупить свое освобождение, частью сокровища, отданного Мортмейнам на хранение.
Before the dons took his ship Mr. Hornblower entrusted these to my safekeeping. Перед тем, как доны захватили корабль г-на Хорнблоуэра, он вверил это мне на хранение.
He was sure he'd left the sketch for his symphony in his brother's safekeeping. Людвиг был убежден, что оставил наброски новой симфонии... на хранение своему брату Каспару.
The Commission will arrange for the safekeeping and conservation of its records and files. Комиссия обеспечивает безопасное хранение своих отчетов и досье.
Gave it to Lord Oculto for safekeeping. Передали её на хранение Лорду Окульто.
Since you won't be working on this case from today, please return that important document in your safekeeping to me. Вы больше не будете заниматься этим делом, поэтому, я прошу вас вернуть документ, который я дала вам на хранение.
The safekeeping of radioactive materials, especially those with the potential to be used for nuclear weapons, has never been more important. Безопасное хранение радиоактивных материалов, особенно материалов, обладающих потенциалом использования в ядерном оружии, никогда не имело столь важного значения, как сейчас.
(c) Adequate safekeeping of deposited margin and accruals; с) надежное хранение залоговых и начисленных сумм;
They were the first bankers because they started keeping other people's gold for safekeeping in their vaults. ќднако они стали первыми банкирами, поскольку брали на хранение драгоценности других людей.
Bank metals (purchase and sale, accommodation for the deposit and safekeeping) and the sale of commemorative and others. Операции с банковскими металлами (купля-продажа, размещение на депозит и ответственное хранение), а также продажа юбилейных и др.
Among other measures, a vast collection of historic photo outtakes in analog formats (slides, negatives, contact sheets and some prints) was transferred to the Archives and Records Management Service for safekeeping and preservation. В контексте этих мер чрезвычайно обширная коллекция оказавшихся неиспользованными исторических фотографий в аналоговых форматах (слайды, негативы, обзорные листы и некоторые фотографии) была передана Секции ведения архивов и документации, которая будет обеспечивать ее хранение и сохранность.
This Agreement shall enter into force on the day of its signature or, for those Parties whose legislation requires the completion of internal procedures for entry into force, on the day that notification of the completion of such procedures is transmitted to the depositary for safekeeping. Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания, а для Сторон, законодательство которых требует выполнения внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу, - со дня сдачи на хранение депозитарию уведомления о выполнении упомянутых процедур.
Safekeeping, management, study, cataloging and filming of painting and calligraphy. Надлежащее хранение, обустройство, исследование, классификация и фотографирование произведений живописи и каллиграфии.
AND SHE'S GOT ALL YOUR MUSIC FOR SAFEKEEPING. И вся твоя музыка отдана ей на хранение.
It was only for safekeeping. Я ж ее просто на хранение взял.
The relatives of Australian VC holders often donate or loan the Crosses to the Memorial for safekeeping and greater public awareness of their honoured kin. Родственники награждённых часто дарят Мемориалу или сдают ему на хранение Кресты с целью обеспечения их сохранности, а также обеспечения общественного признания их обладателей.
Personnel to whom advances from bank accounts are issued may make use of such advances only for the purpose for which the advances were authorized and shall be held personally responsible and financially liable for the proper management and safekeeping of cash so advanced. Сотрудники, которым выданы авансы с банковских счетов, могут использовать их только по назначению и несут персональную ответственность, в том числе финансовую, за надлежащее использование и хранение полученных ими средств.
Seizure means that the proprietor or owner of the property is informed that he is prohibited from managing the property and if necessary, from using the property, or the property is confiscated and transferred to other individuals for safekeeping. Арест состоит в объявлении собственнику или владельцу имущества запрета распоряжаться, а в необходимых случаях - и пользоваться этим имуществом либо изъятии имущества и сдачи его на хранение другим лицам.
Objects which, according to the Criminal Code, have to be seized or which may be used as evidence in criminal proceedings, shall be temporarily seized and delivered for safekeeping to the Court, or their safekeeping shall be secured in some other way. Предметы, которые в соответствии с Уголовным кодексом подлежат изъятию или которые могут использоваться в качестве доказательств в рамках уголовного судопроизводства, временно изымаются и доставляются в суд для безопасного хранения, либо их безопасное хранение обеспечивается каким-то иным образом.
In addition, it has developed strategies that are currently being implemented to further strengthen the management and safekeeping of confidential witness information. Кроме того, она разработала стратегии, которые в настоящее время реализуются и направлены на активизацию процесса управления конфиденциальной информацией о свидетелях и ее надежное хранение.
When removed from them, such items are recorded in personal accounts and turned in for safekeeping for the period of detention. Изъятые у них во время пребывания в местах предварительного заключения деньги зачисляются на лицевые счета, а ценные вещи и предметы сдаются на хранение.