Английский - русский
Перевод слова Safekeeping

Перевод safekeeping с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хранение (примеров 73)
During World War II the Dutch Crown Jewels were flown for safekeeping from The Hague to the UK and were kept in the vaults of Wolverhampton Town Hall. Во время Второй Мировой Войны Нидерландские Королевские Регалии были доставлены на хранение из Гааги в Великобританию и хранились в сейфах Wolverhampton Town Hall.
The sequestered property may be passed over for safekeeping to state institutions, municipal institutions, housing maintenance organizations or to another person after obtaining their signature as to notification of their responsibility for embezzlement, transfer or concealment of the said property. Арестованное имущество может быть передано на хранение в государственное учреждение, муниципальные органы, жилищно-эксплуатационные организации или другим лицам после получения их подписи, подтверждающей, что они были проинформированы об ответственности за присвоение, передачу или сокрытие упомянутого имущества.
safekeeping and administration of securities, including administration of collective investment funds and pension funds; хранение ценных бумаг и управление ими, включая административное управление коллективными инвестиционными и пенсионными фондами;
Now, one source alleges he tried to buy his release with part of that treasury in Mortmaigne's safekeeping. Потом, один источник утверждает, что он пытался выкупить свое освобождение, частью сокровища, отданного Мортмейнам на хранение.
Safekeeping, management, study, cataloging and filming of painting and calligraphy. Надлежащее хранение, обустройство, исследование, классификация и фотографирование произведений живописи и каллиграфии.
Больше примеров...
Сохранность (примеров 14)
As though I would leverage my health and my daughter's safekeeping as a snare for your attention. Как будто идея поправить мое здоровье и сохранность моей дочери ловушка для твоего внимания.
While carrying out their tasks and while on duty, Collective Peacekeeping Forces personnel shall carry a standard weapon and shall be personally responsible for its safekeeping and for following established procedure for its use. Персонал КМС при выполнении задач и на дежурстве имеет при себе штатное оружие и несет персональную ответственность за его сохранность и установленный порядок применения.
Passage of the Law on the Protection of Secret Data in July represented an important step, enabling the exchange and safekeeping of classified information. Принятие в июле закона о защите секретной информации стало важным шагом, позволяющим обмениваться засекреченной информацией и обеспечивать ее сохранность.
The safekeeping of nuclear material and storage conditions as well as the state of physical protection for nuclear material and facilities are guaranteed. Обеспечена сохранность ядерного материала и условия его хранения, а также состояние физической защиты ядерного материала и установок.
The witness support and protection units of the branches of the Mechanism manage and ensure the safekeeping of confidential witness information and provide security for witnesses as required and consistent with judicial protection orders. Группы отделений Механизма по поддержке и защите свидетелей распоряжаются конфиденциальной информацией, касающейся свидетелей, и обеспечивают ее сохранность, а также безопасность свидетелей по мере необходимости и в соответствии с судебными постановлениями по защите.
Больше примеров...
Сохранение (примеров 15)
He gave me the ring for safekeeping, and I gave it to Jack. Он отдал мне кольцо на сохранение, а я передала его Джеку.
Information can be handed over for safekeeping or use, without the right of ownership being transferred. Может использоваться форма передачи информации на сохранение или использование без передачи права собственности.
Well, technically, I relinquished my magic and put it away for safekeeping. Ну, технически я отказалась от своей магии и положила ее на сохранение.
Why not give it to her neighbour for safekeeping as well? Почему бы их тоже не отдать на сохранение соседке?
And exactly the kind of thing I knew you'd do... which is why... I moved the real contract to Snot's for safekeeping. Но я знал, что ты именно так и поступишь... поэтому я... отдал дарственную Сноту на сохранение.
Больше примеров...
Хранении у (примеров 3)
Currently the object is under the safekeeping of the Manager of Maintenance and Engineering of the Bermuda Department of Airport Operations. В настоящее время объект находится на хранении у руководителя отдела технического обслуживания и инженерного обеспечения Департамента эксплуатации аэропортов Бермудских островов.
At RUF headquarters in Buedu, concerns have occasionally arisen that diamonds said to be held in safekeeping by President Taylor might actually have been sold. В штаб-квартире ОРФ в Буэду время от времени высказываются опасения по поводу того, что алмазы, которые, как утверждается, находятся на хранении у президента Тейлора, на самом деле, возможно, проданы.
Traditionally, its safekeeping is the responsibility of the Director. По традиции, кристалл находится на хранении у Директора.
Больше примеров...