Many cultural heritages were recognized as national heritages, such as "Long Tong festival" of Tay people, "Cap sac festival" of Dao people. |
Многие культурные мероприятия, такие как "Фестиваль Лонг тонг" народности таи или "Фестиваль Кап сак" народности дао, признаны национальным достоянием. |
I got a briefing with my SAC in half hour. |
У меня совещание с САК через пол часа. |
I'm number 29 Cul de Sac Place. |
В местечке Куль де Сак, 29. |
With regard to the visible optical range, the medium-term trends in the international arena involve an increase in the number of spectral observation channels, so as to make it more specific to and versatile for various applications which have been contemplated in the third SAC satellite. |
В среднесрочном плане в международной практике отмечается тенденция к увеличению числа каналов оптического наблюдения в видимом диапазоне, прикладное использование которого становится более конкретным и разнообразным, что, в частности, предусмотрено в третьем спутнике САК. |
This SAC base was Manticore? |
База САК была Мантикорой? |
SAC, this is Silo 61. |
САК, это СИЛОС 61. |
Concerning the production of our own images and data, provisions have been made for the development of satellite systems to be compatible with the scientific and technological research work, through the SAC (Satellite for Scientific Applications) line of light satellites. |
Что касается получения наших собственных изображений и данных, то предусмотрено создание спутниковых систем с учетом задач в области научно-исследовательской деятельности на основе использования серии легких спутников САК (научно-исследовательских спутников). |
Now he's the official new owner of Le Sac. |
Теперь новый владелец магазина «Ле Сак». |
Construction crew, for Le Sac. |
Строители в магазин «Ле Сак». |
Come on, got a map from the lobby that shows all the places of interest in Old Sac. |
Давай же, в фойе я захватил карту, на которой указано все, чем славится Старый Сак. |
The microwave observation programme is a starting-point for the analysis and development of alternatives to the low-consumption radar, a major condition if the best use is to be made of the experience gained with the SAC line of light satellites. |
Программа наблюдений в микроволновом диапазоне является основой для анализа и разработки альтернатив использования низкоэнергетических РЛС и позволяет оптимально использовать опыт, накопленный в ходе применения легких спутников серии САК. |