Английский - русский
Перевод слова Sabah
Вариант перевода Сабах

Примеры в контексте "Sabah - Сабах"

Все варианты переводов "Sabah":
Примеры: Sabah - Сабах
Two cousins put Sabah Abu Halima in the back of a tractor trailer and drove her to Kamal Idwan hospital in Beit Lahia. Два двоюродных брата положили Сабах Абу Халиму на тракторный прицеп и отвезли в больницу "Камаль-Идуан" в Бейт-Лахии.
One cousin remained with Sabah Abu Halima, while the other returned to help the rest of the family. Один из двоюродных братьев остался с Сабах Абу Халимой, а другой вернулся, чтобы помочь остальным членам семьи.
The Kuwaiti National Committee for Missing Persons and Prisoners of War Affairs held a meeting with members of the Tripartite Commission on 19 May in Kuwait, chaired by Sheikh Salem Sabah al-Salem al-Sabah, Chairman of the Committee. Кувейтский национальный комитет по делам пропавших без вести лиц и военнопленных провел 19 мая в Кувейте под руководством Председателя Комитета, шейха Салем Сабах ас-Салем ас-Сабаха, заседание с членами Трехсторонней комиссии.
There are 94 primary health-care centres, six public hospitals and 32 specialized medical centres, 18 of which are located at the Sabah Health Complex. Имеется 94 центра первичного медико-санитарного обслуживания, 6 государственных больниц и 32 специализированных медицинских центра, 18 из которых расположены в медицинском комплексе Сабах.
The Abu Halima family was sheltering in the home of Muhammad Sa'ad Abu Halima and Sabah Abu Halima in Sifaya village. Семья Абу Халимы укрывалась в доме Мухаммада Саада Абу Халимы и Сабах Абу Халимы в деревне Сифайя.
In 1966, he was transferred to Sabah and then to Sarawak in 1967. В 1966 году он был переведен в Сабах, а затем Саравак в 1967 году.
This is especially evident since Sabah Al-Ahmad said in the very same statement: "We will never say to the Americans and the British, 'Get out of Kuwait'". Это тем более очевидно в свете того, что в том же заявлении Сабах аль-Ахмед сказал: «Мы никогда не скажем американцам и британцам: «Уходите из Кувейта».
On 2 August, the Coordinator travelled to Kuwait, where he was received by the Prime Minister, Sheikh Sabah al-Ahmad al-Jaber al-Sabah, with Mohammad A. Abulhasan, now Information Minister of Kuwait, in attendance. ЗЗ. 2 августа Координатор посетил Кувейт, где его принял премьер-министр шейх Сабах аль-Ахмед аль-Джабер ас-Сабах; на встрече также присутствовал Мухаммед А. Абулхасан, являющийся в настоящее время министром информации Кувейта.
The second contract was with a Kuwaiti company known as Salem Al-Marzouk & Sabah Abi-Hanna W.L.L. to supply consultancy services in connection with the "Kuwait Master Plan Third Review". Второй контракт был заключен с кувейтской компанией, известной как "Салем аль-Мазрук & Сабах Аби-Ханна В.Л.Л. ", на предоставление консультационных услуг в связи с "третьим обзором кувейтского генерального плана".
The Mission found Sabah Abu Halima, Muhammad Sa'ad Abu Halima and Omar Sa'ad Abu Halima to be credible and reliable witnesses. Миссия пришла к выводу, что Сабах Абу Халима, Мухаммад Саад Абу Халима и Омар Саад Абу Халима являются заслуживающими доверия и надежными свидетелями.
Basic health care services are available to and accessible for more than 95 per cent of the population in Peninsular Malaysia and 70 per cent of the population in Sabah and Sarawak. Основные медицинские услуги предоставляются и доступны более чем 95% населения полуострова Малакка и 70% населения штатов Сабах и Саравак.
A one-day policy dialogue was organized in collaboration with the United Nations country team, to discuss the localization of Millennium Development Goals from the perspective of improving spatial and ethnic equity in development outcomes in the less developed State of Sabah. В сотрудничестве со страновой группой Организации Объединенных Наций был организован однодневный политический диалог для обсуждения вопросов реализации на местном уровне целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, с точки зрения улучшения географического и этнического равенства в распределении результатов развития в менее развитом штате Сабах.
In the afternoon, after hearing that a shell had hit the adjacent house of Sabah Abu Halima's brother-in-law, most of the family moved from the bedroom into a hallway in the middle of the upper floor, where they thought they would be better protected. Во второй половине дня, услышав, что в расположенный рядом дом деверя Сабах Абу Халимы попал артиллерийский снаряд, большинство членов семьи перешли из спальни в коридор в середине второго этажа, где, как им казалось, они будут лучше защищены.
Rural women comprised 69.2 per cent, 68.0 per cent and 61.7 per cent of the total of unpaid family workers in Peninsular Malaysia, Sarawak and Sabah respectively in 2000. В 2000 году сельские женщины составили 69,2 процента, 68,0 процента и 61,7 процента лиц, бесплатно работающих в своих домашних хозяйствах, в районах, расположенных на Малаккском полуострове, в штатах Саравак и Сабах, соответственно.
The northern part of the island of Borneo was composed of three British territories: the colonies of Sarawak and North Borneo (to be renamed Sabah) and the protectorate of the Sultanate of Brunei. Северная часть острова Борнео состояла из трех британских территорий: колоний Саравак и Северное Борнео (Сабах) и протекторат Султанат Бруней.
Thus, on 16 September 1963, the Federation of Malaysia was constituted, comprising the States of the former Federation, the Borneo States, namely Sabah and Sarawak, and the State of Singapore. Таким образом 16 сентября 1963 года была провозглашена Федерация Малайзия, в которую вошли штаты бывшей Федерации, борнейские штаты, а именно Сабах и Саравак, а также Сингапур.
The Federal Constitution adopted after independence in 1957 had legally recognized indigenous peoples and had extended such recognition to the indigenous peoples of the States of Sabah and Sarawak on the island of Borneo following the creation of Malaysia in 1963. Федеральная Конституция, принятая после получения независимости в 1957 году, закрепила правовое признание коренных народов и распространила его на коренные народы штатов Сабах и Саравак на острове Борнео после создания государства Малайзия в 1963 году.
On 19 May, the Chairman of the Kuwait National Committee for Missing Persons and Prisoner of War Affairs, Sheikh Salem Sabah Al-Salem Al-Sabah, stated in Cairo that the issue of prisoners of war, missing persons and detainees "was a primary issue in Kuwait". 19 мая Председатель Кувейтского национального комитета по делам пропавших без вести лиц и военнопленных шейх Салем Сабах ас-Салем ас-Сабах заявил в Каире, что вопрос о военнопленных, пропавших без вести лицах и задержанных лицах «является в Кувейте одним из главных вопросов».
Each State possesses a one-chamber Legislative Assembly consisting of the Head of State and members elected by the people of that State except the state of Sabah where it has six members appointed by the Governor. В каждом штате существует однопалатное законодательное собрание, состоящее из главы штата и членов, избираемых населением этого штата, за исключением штата Сабах, где в него входят шесть членов, назначаемых губернатором.
The states of Sarawak and Sabah in East Malaysia are connected to Brunei via the Pan Borneo Highway through the Brunei-Malaysia Friendship Bridge. Малайзийские штаты Саравак и Сабах связаны с Брунеем через шоссе «Пан-Борнео».
The SABAH initiative has been instrumental in establishing fair wages for the piece-rate work of its home-based members, and they are represented on its board. Инициатива САБАХ позволила добиться справедливой платы за сдельную работу ее членов-надомников, которые представлены в ее совете.
RCA recorded two 45s containing four of her songs (including "Sabah Amanes") with violinist Dimitris Manisalis, but the release was limited. RCA записала две сорокапятиминутных пластинки, включавших четыре песни Эскенази (в том числе «Сабах аманес») в сопровождении пианиста Димитриса Манисалиса, но они были выпущены лишь ограниченным тиражом.
Earlier that day, Sabah had been hitchhiking and was picked up by two settlers, who later claimed he attacked them with a knife. Ранее в тот же день Сабах, передвигавшийся «автостопом», попросил подвезти его двух поселенцев, которые позже заявили, что он напал на них с ножом.
The pitta has only been recorded from the Malaysian state of Sabah in northern Borneo, where it occupies lowland tropical rainforests from sea level up to about 300 m, above which it is replaced by the blue-banded pitta. Саравакская питта известна только из малайзийского штата Сабах на севере острова Калимантана, где она населяет низинные тропические леса от нуля до 300 м над уровнем моря, выше этого уровня замещаясь красноголовой питтой.
A large majority of media outlets are concentrated in the two concerns "Sabah" and "Milliyet-Hurriyet" but there is ample room for diversity. Хотя абсолютное большинство средств массовой информации сконцентрировано в руках двух концернов "Сабах" и "Миллиет-Хюрриет", издания отличаются большим разнообразием.