Английский - русский
Перевод слова Sabah

Перевод sabah с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Сабах (примеров 94)
The team conducted a visual examination of the Sabah grain mill from the main entry and ascertained that there was no equipment at the site. Группа провела визуальный осмотр зерновой мельницы «Сабах» с главного входа и убедилась в том, что на объекте нет никакого оборудования.
The Kuwaiti National Committee for Missing Persons and Prisoners of War Affairs held a meeting with members of the Tripartite Commission on 19 May in Kuwait, chaired by Sheikh Salem Sabah al-Salem al-Sabah, Chairman of the Committee. Кувейтский национальный комитет по делам пропавших без вести лиц и военнопленных провел 19 мая в Кувейте под руководством Председателя Комитета, шейха Салем Сабах ас-Салем ас-Сабаха, заседание с членами Трехсторонней комиссии.
The Federal Constitution adopted after independence in 1957 had legally recognized indigenous peoples and had extended such recognition to the indigenous peoples of the States of Sabah and Sarawak on the island of Borneo following the creation of Malaysia in 1963. Федеральная Конституция, принятая после получения независимости в 1957 году, закрепила правовое признание коренных народов и распространила его на коренные народы штатов Сабах и Саравак на острове Борнео после создания государства Малайзия в 1963 году.
Other relevant examples of substantive legislation on indigenous peoples' roles in self-government, legislation, development and the administration of justice include constitutional stipulations concerning states in north-eastern India and in Sabah and Sarawak States in eastern Malaysia, supplemented with federal and provincial legislative and executive measures. Другими примерами материально-правового закона, касающегося роли коренных народов в самоуправлении, законотворчестве, развитии и отправлении правосудия являются конституционные положения в отношении штатов в северо-восточной Индии, а также штатов Сабах и Саравак в восточной Малайзии, дополненные федеральными и местными законодательными и исполнительными мерами.
They call themselves Ashir En Sabah Nur... named after an ancient being they believe to be the world's first. Они называют себя Ашир Эн Сабах Нур в честь древнего существа, которое они считают первым в мире.
Больше примеров...
Сабаха (примеров 19)
I was very sorry at what I heard in the address of our colleague Sabah Al-Ahmad. Я выражаю большое сожаление в связи с выступлением нашего коллеги Сабаха аль-Ахмеда.
The cabinet of ministers affirmed the succession of Sabah al-Sabah as the new ruler, which was then ratified by Parliament. Кабинет министров утвердил преемником Сабаха Аль-Сабаха в качестве нового правителя, что в последствии было ратифицировано Парламентом.
Highly commend the efforts of his Highness Sheikh Sabah al-Ahmad al-Jaber al-Sabah and his initiatives to provide humanitarian assistance to Syrian refugees and displaced persons and ease their suffering. Высоко оцениваем усилия Его Высочества шейха Сабаха аль-Ахмеда аль-Джабера ас-Сабаха и его инициативы по оказанию гуманитарной помощи сирийским беженцам и перемещенным лицам с целью облегчения их страданий.
The term Orang Asli is used for the indigenous people in Peninsular Malaysia, while in East Malaysia the term used is natives of Sabah and Sarawak. Термин "оранг асли" используется для обозначения коренного населения Полуостровной Малайзии, а в Восточной Малайзии используется термин "коренные народности сабаха и саравака".
His Highness Sheikh Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, Prime Minister of Kuwait, was escorted from the General Assembly Hall. Его Высочество Шейха Сабаха аль-Ахмеда аль-Джабера ас-Сабаха, премьер-министра Кувейта, сопровождают из зала Генеральной Ассамблеи. Председатель: Теперь я предоставляю слово Его Превосходительству, гну Луи Мишелю, заместителю премьер-министра и министра иностранных дел Бельгии.
Больше примеров...
Сабахе (примеров 21)
Undescribed species have been found in Malaysia and Sabah. Неописанные виды были найдены в Малайзии и Сабахе.
Since 2004, it has helped implement over 20 projects in various communities throughout Sarawak, Sabah and peninsular Malaysia. С 2004 года она помогла осуществить свыше 20 проектов в различных общинах в Сараваке, Сабахе и в материковой части Малайзии.
This is due to Malaysia's effort in introducing new dimensions to address poverty of the indigenous people and minorities in Sabah and Sarawak; the urban poor and people in remote areas. Это стало результатом прилагаемых в Малайзии усилий по новым направлениям ликвидации нищеты среди коренного населения и меньшинств в Сабахе и Сараваке; среди городской бедноты и среди жителей отдаленных районов.
The figure is lower in Sabah (76.3 per cent) and Sarawak (60.5 per cent). этот показатель ниже в Сабахе (76,3 процента) и Сараваке (60,5 процента)
In Malaysia, the State administration is headed by a Chief Minister or Menteri Besar and an Executive Council (Exco) in case of peninsula or a State Cabinet in case of Sabah and Sarawak. В Малайзии управление в расположенных на полуострове штатах осуществляется под руководством главного министра, или ментери бесара, и исполнительного совета (ИС), а в Сабахе и Сараваке - под руководством кабинета министров штата.
Больше примеров...
Сабахом (примеров 9)
On 28 October, the High-level Coordinator travelled to Kuwait, where he met with Sheikh Sabah Al-Khalid, Head of the National Security Bureau of Kuwait. 28 октября Координатор высокого уровня прибыл в Кувейт, где он встретился с шейхом Сабахом аль-Халидом, возглавляющим Национальное бюро безопасности Кувейта.
A welterweight bout between Abdul Razak Alhassan and Sabah Homasi was originally scheduled for UFC 219, but later shifted to this event. Поединок в полусреднем весе между Абдулом Разаком Альхассаном и Сабахом Хомаси первоначально был запланирован на UFC 219, но позже был перенесен.
His presence in New York coincided with the visit to the United Nations Headquarters of Sheikh Salem Sabah Al-Salem Al Sabah, Deputy Prime Minister and Minister of Defense of Kuwait, who is also the Chairman of the Kuwaiti Prisoners of War and Missing Persons Committee. Его присутствие в Нью-Йорке совпало с посещением Центральных учреждений Организации Объединенных Наций шейхом Салемом Сабахом ас-Салемом ас-Сабахом, заместителем премьер-министра и министром обороны Кувейта, который также является Председателем Комитета по делам кувейтских военнопленных и пропавших без вести лиц.
Since his appointment, Ambassador Vorontsov has conducted consultations with Sheikh Sabah Al-Ahmed Al Sabah, Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs, and with Sheikh Salem Sabah Al-Salem Al Sabah, Deputy Prime Minister and Minister for Defence of Kuwait. После своего назначения посол Воронцов провел консультации с заместителем премьер-министра и министром иностранных дел Кувейта шейхом Сабахом аль-Ахмедом ас-Сабахом и заместителем премьер-министра и министром обороны Кувейта шейхом Салемом Сабахом ас-Салемом ас-Сабахом.
My meeting with them on 28 March 2000 presented a good opportunity to introduce my high-level Coordinator to the Tripartite Commission. Ambassador Vorontsov met separately with Sheikh Salem Sabah Al-Salem Al Sabah and the members of the Commission on several occasions. Моя встреча с ними 28 марта 2000 года предоставила хорошую возможность представить моего Координатора высокого уровня членам Трехсторонней комиссии. посол Воронцов провел несколько отдельных встреч с шейхом Салемом Сабахом ас-Салемом ас-Сабахом и членами Комиссии.
Больше примеров...
Сабаху (примеров 6)
We also ask her to convey our respectful best wishes to his successor, His Highness Sheikh Sabah, and his Government. Мы также просим его с почтением передать наши наилучшие пожелания его преемнику - Его Высочеству шейху Сабаху и его правительству.
On this occasion, let us also recognize the tranquil transition of power in Kuwait and extend our best wishes to the late Amir's successor, His Highness Sheikh Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, on the assumption of his high office. В этой связи позвольте мне также с признательностью отметить спокойную передачу власти в Кувейте и пожелать от нашего имени всего наилучшего преемнику покойного эмира Его Высочеству шейху Сабаху аль-Ахмаду аль-Джаберу ас-Сабаху в связи с его вступлением на этот высокий пост.
This species also recorded from many localities throughout Sabah and Sarawak, up to 900m on Mount Kinabalu, excluding the range of P. pp. nigrescens, which is known only from the forests around Sandakan Bay north of Kinabatangan River. Этот вид также был зарегистрирован из многих местностей по всему Сабаху и Сараваку, до 900 м на горе Кинабалу, исключая ареал подвида Petaurista petaurista nigrescens, известный только из лесов вокруг залива Сандакан к северу от реки Кинабатанган.
Two vessels belonging to businessman Sabah Jakhyur were seized. Были задержаны принадлежащие бизнесмену Сабаху Джахиуру два судна.
It pleases me to first extend greetings to His Highness Sheikh Sabah al-Ahmed al-Jaber al-Sabah for presiding over the proceedings of this summit. Мне приятно начинать свое выступление с выражения признательности Его Высочеству шейху Сабаху аль-Ахмеду аль-Джаберу ас-Сабаху за руководство работой нынешнего саммита.
Больше примеров...
Sabah (примеров 4)
"Intruders photo in Sabah" (in Malay). Intruders photo in Sabah (малайск.) (недоступная ссылка).
He wrote for Sabah from January 1999 to April 2000 and Milliyet from January 2000. С января 1999 года по апрель 2000 года работал в газете Sabah, с января 2000 - в Milliyet.
The Sabah newspaper, on the other hand, points out that one of the perpetrators was a confidential informant for the intelligence services and expresses concern that the German authorities may be caught up in the right-wing extremist quagmire. Газета Sabah, с другой стороны, отмечает, что один из преступников был тайным осведомителем секретных служб, и выражает озабоченность тем, что немецкие власти могут оказаться втянутыми в правоэкстремистское болото.
According to Aslı Aydıntaşbaş, who was Sabah's Ankara bureau chief until the takeover, from then on the newspaper took on "an unwavering pro-government line." По словам бывшего шефа бюро Sabah в Анкаре Аслы Айдынташбаш, после продажи газета заняла «непоколебимую проправительственную линию».
Больше примеров...