| Ruslan took us across some goat-tracks, in from the Georgian side... which was totally unguarded | Руслан какими-то козьими тропами... вывел нас с грузинской стороны перевала, которая вообще не охранялась. |
| She has an older half-brother called Ruslan (1973), an older brother called Marat (1977, not to be confused with tennis player Marat Safin), and a younger brother called Renard (1996). | У Алсу есть три брата - старший Руслан (1973) единокровный, средний Марат (1977, не путать с известным теннисистом Маратом Сафиным, однофамильцем) и младший Ренард (1996). |
| The Chairman of the RSFSR Supreme Soviet, Ruslan Khasbulatov, then sent them a telegram: "I am pleased to have learned of the resignation of the Armed Forces of the Republic." | Председатель Верховного Совета России Руслан Хасбулатов после этого отправил им телеграмму «С удовольствием узнал об отставке ВС республики». |
| This is Ruslan, Gioconda | Это Руслан - Володя -Джоконда. |
| Do I gaze on my Ruslan there? | Неужто это мой Руслан? |
| Ruslan won't hear your imploring! | Руслан не знает договора! |
| I'm looking for a young man called Rouslan Guerasiev. | Я ищу молодого человека по имени Руслан Герасев. |
| You don't even believe my name's Rouslan. | Ты даже не веришь, что меня зовут Руслан. |
| The young man I'm looking for. Rouslan. | Молодой человек, которого я ищу, Руслан. |
| Mr Daniel Arthuis and Mr Rouslan Guerasiev, we shall inform you of our decision on November 25. | Господин Даниель Артюи и господин Руслан Герасев, мы сообщим вам о нашем решении 25 ноября. |
| Rouslan, we have to go now. | Руслан, надо уходить. |
| Ruslan, if you were not a football player, which career would you pursue? | Руслан, чем бы вы занимались, если бы не футбол? Что вы умеете делать так же хорошо? |
| Know this, Ruslan, a wizard's done you wrong, | Узнай, Руслан: твой оскорбитель |
| Attack before Ruslan is here again! | Не то появится Руслан! |