Английский - русский
Перевод слова Runaway
Вариант перевода Сбежавшая

Примеры в контексте "Runaway - Сбежавшая"

Примеры: Runaway - Сбежавшая
And Lina Madhavan could be a runaway bride. А Лина Мадаван - сбежавшая невеста.
Guess it's time to tell him His runaway bride finally came home. Полагаю, сейчас самое время сказать ему, что его сбежавшая невеста наконец-то вернулась домой.
Well, folks, looks like we're dealing with a runaway bride. Ну, ребята, похоже, у нас сбежавшая невеста.
But most of all, my runaway bride, I would like to know why. Но больше всего, моя сбежавшая невеста, я хочу знать почему.
That runaway groom, those drunken blackouts, all of it gone in a wisp of smoke. Сбежавшая невеста, пьяные потери сознания, все это исчезнет в клубах дыма.
I think you have a runaway preteen daughter and a dead husband who isn't dead anymore. Мне думаю у тебя сбежавшая малолетняя дочь и мертвый муж, который больше не мертв.
This has never happened before in the history of "Everlasting," but... we have a runaway bride. Никогда прежде этого не бывало в шоу "Вечность", но... у нас сбежавшая невеста.
I have a rather long list of people of people I need to track down and deal with, and at the top of that list is is a certain runaway witch. У меня есть немалый список людей, люди, которых я должен отследить и договориться с ними, и первая в списке - сбежавшая ведьма.
Before melanie was married, She was what is now referred to as a "runaway bride." Перед тем, как Мэлони вышла замуж, она была той, кто сейчас называется "сбежавшая невеста".
Because I've seen every runaway bride movie that there is, and I know that when the bride runs away, it's never because of a random kiss, all right? Потому что я видела все фильмы, в которых есть сбежавшая невеста, и я знаю, что когда невеста сбегает, это никогда не происходит из-за случайного поцелуя, ясно?
Runaway bride, suicidal groom, feuding families. Сбежавшая невеста, суицидальный жених, враждующие семьи.
The event also featured an exclusive scene from the upcoming episode "The Runaway Bride", with the score provided live by the orchestra. В ходе мероприятия была также эксклюзивная сцена из предстоящего эпизода «Сбежавшая невеста», сопровождаемая живым оркестром.
The event was broadcast live by BBC Radio Wales, and shown via BBCi interactive services over Christmas 2006 to accompany the broadcast of "The Runaway Bride". Мероприятие транслировалось в прямом эфире на ВВС Radio Wales и показывалось с помощью интерактивных услуг BBCi на Рождество 2006, чтобы сопровождать трансляцию эпизода «Сбежавшая невеста».
"The Runaway Bride" was released as an individual episode, along with the Doctor Who Confidential special episode "Music and Monsters", on 2 April 2007 as a basic DVD with no additional special features. «Сбежавшая невеста» была выпущена в качестве отдельного эпизода, вместе с «Доктор Кто: Конфиденциально» - специальной серией «Музыка сфер» 2 апреля 2007 года в качестве основного DVD без использования дополнительных особенностей.
The princess is a runaway bride? Сбежавшая невеста - принцесса?
AKA our runaway bride. Также известная как сбежавшая невеста.
We have a runaway bride. У нас сбежавшая невеста.
She's the Runaway Juror. Она - сбежавшая присяжная.
Donna's story is picked up in 2006 Christmas special "The Runaway Bride". Следующее появление Донны Ноубл - специальный рождественский спецвыпуск 2006 года «Сбежавшая невеста».
He mans a newspaper stand and is one of the few people to remain in London over Christmas following the bizarre events during each Christmas in recent years ("The Christmas Invasion" and "The Runaway Bride"). Уилф продает газеты, и он - один из немногих, кто отважился остаться в Лондоне на Рождество после событий эпизодов «Рождественское вторжение» и «Сбежавшая невеста».
I guess you could say I was a runaway groom. Я будто... сбежавшая невеста.
An 18-year-old runaway girl isn't exactly a federal case. Сбежавшая из дома, восемнадцатилетняя девочка не совсем относится к ведению федералов.
Runaway Bride and The Nutty Professor. "Сбежавшая невеста" и "Чокнутый профессор".
Right, this isn't Runaway Bride. Вам тут не "Сбежавшая невеста"!
You ever see that movie Runaway Bride? Ты видел когда-нибудь фильм "Сбежавшая невеста"?