Rumplestiltskin has done what few can claim. |
Румпельштильцхен сделал то, на что мало кто способен. |
Rumplestiltskin is the most dangerous man in all the realms. |
Румпельштильцхен - самое опасное существо на свете. |
Rumplestiltskin himself couldn't escape from this cell. |
Сам Румпельштильцхен не смог сбежать отсюда. |
Rumplestiltskin thinks she's more powerful than I am. |
Румпельштильцхен думает, что она могущественнее меня. |
Rumplestiltskin, you need to get to the docks now. |
Румпельштильцхен, вы должны немедленно пойти на причал. |
Rumplestiltskin, or as others know me, The dark one. |
Румпельштильцхен, также известен как Тёмный. |
Rumplestiltskin, I command you to leave Storybrooke. |
Румпельштильцхен, я приказываю тебе покинуть город. |
But I also know who you are, Rumplestiltskin. |
Но я так же знаю кто вы такой, Румпельштильцхен. |
Rumplestiltskin will die if you help me. |
Румпельштильцхен умрет, если ты поможешь мне. |
Rumplestiltskin, we need your help. |
Румпельштильцхен, нам нужна твоя помощь. |
Rumplestiltskin, scared of ending up just like his coward father. |
Румпельштильцхен, ты боишься закончить, как твой трусливый отец. |
And your father will always be your burden, Rumplestiltskin. |
И твой отец всегда будет твоим бременем, Румпельштильцхен. |
Rumplestiltskin can't save you this time. |
На этот раз Румпельштильцхен тебя не спасет. |
Rumplestiltskin's wasting his time with you. |
Румпельштильцхен тратит свое время на тебя. |
And Rumplestiltskin never breaks a deal. |
А Румпельштильцхен никогда не нарушает сделку. |
Did Rumplestiltskin tell you what you needed to know? |
Румпельштильцхен сказал тебе то, что ты хотела узнать? Да. |
Neal, I... I know you're hurting, but Rumplestiltskin is gone. |
Нил... я знаю, что ты горюешь, но Румпельштильцхен погиб. |
Not when you hear what Rumplestiltskin had to say. |
Ты изменишь решение, когда услышишь, что сказал Румпельштильцхен. |
Right, Rumplestiltskin, let's go over here and have a look what's in these boxes. |
Ладно, Румпельштильцхен, иди сюда, посмотри, что в этих ящиках. |
Let me remind you, dearie, that Rumplestiltskin takes children, not the other way 'round. |
Позволь-ка напомнить, дорогуша, что Румпельштильцхен забирает детей, и никак иначе. |
It appears that our Rumplestiltskin has turned over a new leaf. |
Похоже, наш Румпельштильцхен начал все с чистого листа. |
The last time a Dark One controlled me, I had to watch as Rumplestiltskin almost killed you. |
Последний раз, когда Темный контролировал меня, мне пришлось смотреть, как Румпельштильцхен чуть не убил меня. |
I am Rumplestiltskin, a knight at your service. |
А я - рыцарь Румпельштильцхен, к твоим услугам. |
But beware, Rumplestiltskin, for that boy is more than he appears. |
Но будь осторожен, Румпельштильцхен, этот мальчик гораздо важнее, чем кажется. |
And I didn't need Cora... or Rumplestiltskin. |
И мне не нужны были Кора... или Румпельштильцхен. |