Английский - русский
Перевод слова Rumplestiltskin
Вариант перевода Румпельштильцхену

Примеры в контексте "Rumplestiltskin - Румпельштильцхену"

Примеры: Rumplestiltskin - Румпельштильцхену
All you have to do is let Rumplestiltskin face Gaston. Все, что от тебя требуется, - позволить Румпельштильцхену и Гастону встретиться лицом к лицу.
You promised you'd help me get my revenge on Rumplestiltskin. Ты обещала помочь мне отомстить Румпельштильцхену.
You want to prevent Rumplestiltskin from achieving whatever he wants. Вы хотите помешать Румпельштильцхену достигнуть намеченных им целей.
Belle then departs, planning to return to Rumplestiltskin (Robert Carlyle). Затем девушка уходит, планируя вернуться к Румпельштильцхену (Роберт Карлайл).
I told you I'd deliver you to Rumplestiltskin. Я же говорила, что доставлю тебя к Румпельштильцхену.
Whatever I owe Rumplestiltskin for, it is worth it. Что бы я ни задолжала Румпельштильцхену, это того стоит.
I should have gone after Rumplestiltskin with an army, but I tried to follow your example. Я должен был пойти к Румпельштильцхену со своей армией, но я пытался следовать твоему примеру.
Everyone knows Rumplestiltskin doesn't get a happy ending, but look at him now. Все знают, что Румпельштильцхену не положено обрести счастье, но посмотри на него сейчас.
If you go off half-cocked after an empowered Rumplestiltskin, do you know what'll happen? И если ты неподготовленный пойдешь к восстановившему силы Румпельштильцхену, ты представляешь что случиться?
Where I can discover how to get my revenge on Rumplestiltskin? Где я смогу выяснить, как отомстить Румпельштильцхену?
But what would Rumplestiltskin want from her, and what does that have to do with why he took you? Но что от нее нужно Румпельштильцхену и как это объясняет то, что он забрал тебя?
By taking you back to Rumplestiltskin. Отведу тебя к Румпельштильцхену.
Can we even trust Rumplestiltskin? А мы вообще можем доверять Румпельштильцхену?
Don't let Rumplestiltskin get you down, luv. Не позволяй Румпельштильцхену недооценивать себя, милая.
There's one more thing Rumplestiltskin's quite good at, and that's finding loopholes. Есть еще одна вещь, в которой Румпельштильцхену нет равных... в поиске лазеек.