| And Rumplestiltskin never breaks a deal. | А Румпельштильцхен никогда не нарушает сделку. |
| I am Rumplestiltskin, a knight at your service. | А я - рыцарь Румпельштильцхен, к твоим услугам. |
| Rumplestiltskin appears again and offers Viktor a magical heart in exchange for "putting on a show" for his "friend," Regina. | Румпельштильцхен снова появляется и предлагает Виктору магическое сердце в обмен на «шоу» для своего «друга» Реджины. |
| Regina, Rumplestiltskin told us how you've changed, and we've changed, too. | Реджина, Румпельштильцхен рассказал нам, как ты изменилась. |
| I am who I appear to be, only it wasn't Rumplestiltskin who turned me into this wretched form. | Я тот, кем представился, только это не Румпельштильцхен обрек меня на такое существование. |
| And if that means summoning Rumplestiltskin... | И если для этого нам придется призвать Румпельштильцхена... |
| Hook is aggravated that Hopper knows nothing about the Dark One's dagger; he threatens Hopper with dissection and demands to know of Rumplestiltskin's other weaknesses. | Крюк понимает, что Хоппер ничего не знает о кинжале Темного, он угрожает Хопперу рассечением и требует, чтобы тот рассказал о других слабостях Румпельштильцхена. |
| I don't know what you're talking about, and I have no idea how to... how to kill Rumplestiltskin. | Я не понимаю, о чем ты, и не знаю, как... как убить Румпельштильцхена. |
| The L Word actress Rachel Shelley played the recurring role of Milah, Rumplestiltskin's wife. | Актриса Рэйчел Шелли играет Милу, жену Румпельштильцхена. |
| I spent 200 years in Rumplestiltskin's library witnessing more dark magic and sorcery than any living creature has ever seen. | Я провел 200 лет в библиотеке Румпельштильцхена и видел столько черной магии и колдовства, сколько другим и не снилось. |
| You want to prevent Rumplestiltskin from achieving whatever he wants. | Вы хотите помешать Румпельштильцхену достигнуть намеченных им целей. |
| Belle then departs, planning to return to Rumplestiltskin (Robert Carlyle). | Затем девушка уходит, планируя вернуться к Румпельштильцхену (Роберт Карлайл). |
| I told you I'd deliver you to Rumplestiltskin. | Я же говорила, что доставлю тебя к Румпельштильцхену. |
| I should have gone after Rumplestiltskin with an army, but I tried to follow your example. | Я должен был пойти к Румпельштильцхену со своей армией, но я пытался следовать твоему примеру. |
| Everyone knows Rumplestiltskin doesn't get a happy ending, but look at him now. | Все знают, что Румпельштильцхену не положено обрести счастье, но посмотри на него сейчас. |
| I just... Talked to the evil Queen and Rumplestiltskin about a quest to find magic. | Я только что... говорила со Злой Королевой и Румпельштильцхеном о поисках магии. |
| So you're over him, then, Rumplestiltskin? | Сейчас ты с ним, а затем с Румпельштильцхеном? |
| And good luck to you with Rumplestiltskin. | А тебе удачи с Румпельштильцхеном. |
| And what of Rumplestiltskin? | А что с Румпельштильцхеном? |