Rumplestiltskin has done what few can claim. | Румпельштильцхен сделал то, на что мало кто способен. |
Rumplestiltskin, or as others know me, The dark one. | Румпельштильцхен, также известен как Тёмный. |
Rumplestiltskin's smart, and now he has time to think. | Румпельштильцхен умён, и сейчас у него есть время подумать. |
Rumplestiltskin then appears in Viktor's lab and offers him a vast amount of gold if he can teach him how to restore life. | Румпельштильцхен появляется в лаборатории Виктора и предлагает ему огромное количество золота, если он научит его как возвратить к жизни. |
Rumplestiltskin says that magic has a price, but from where I'm sitting, seems that science does, too. | Румпельштильцхен говорит, что у любой магии есть цена, но на мой взгляд, она есть и у науки. |
I don't know what you're talking about, and I have no idea how to... how to kill Rumplestiltskin. | Я не понимаю, о чем ты, и не знаю, как... как убить Румпельштильцхена. |
And she can tell all of Sherwood Forest what happens when you cross Rumplestiltskin. | И она сможет рассказать всему Шервудскому лесу, что будет с каждым, кто станет на пути у Румпельштильцхена. |
If you go off half-cocked after an empowered Rumplestiltskin, do you know what'll happen? | Знаешь, что будет, если ты очертя голову нападешь на вернувшего себе силу Румпельштильцхена? |
That's why you wanted me to bring you something of Rumplestiltskin's. | Поэтому ты просил принести что-то из вещей Румпельштильцхена. |
I simply ask that you bring me something of Rumplestiltskin's. | Всего лишь вещь, взятую у Румпельштильцхена. |
Belle then departs, planning to return to Rumplestiltskin (Robert Carlyle). | Затем девушка уходит, планируя вернуться к Румпельштильцхену (Роберт Карлайл). |
If you go off half-cocked after an empowered Rumplestiltskin, do you know what'll happen? | И если ты неподготовленный пойдешь к восстановившему силы Румпельштильцхену, ты представляешь что случиться? |
By taking you back to Rumplestiltskin. | Отведу тебя к Румпельштильцхену. |
Don't let Rumplestiltskin get you down, luv. | Не позволяй Румпельштильцхену недооценивать себя, милая. |
There's one more thing Rumplestiltskin's quite good at, and that's finding loopholes. | Есть еще одна вещь, в которой Румпельштильцхену нет равных... в поиске лазеек. |
I just... Talked to the evil Queen and Rumplestiltskin about a quest to find magic. | Я только что... говорила со Злой Королевой и Румпельштильцхеном о поисках магии. |
So you're over him, then, Rumplestiltskin? | Сейчас ты с ним, а затем с Румпельштильцхеном? |
And good luck to you with Rumplestiltskin. | А тебе удачи с Румпельштильцхеном. |
And what of Rumplestiltskin? | А что с Румпельштильцхеном? |