No, only royals and their attendants allowed. |
Нет, только королевская семья и сопровождающие допускаются. |
The royals are ruling behind another puppet strongman, and we are living off cheeseburgers. |
Королевская семья правит, прикрываясь очередной марионеткой, а мы перебиваемся чизбургерами. |
However, it would be advantageous if the royals thought the resistance had her. |
Однако, тебе было бы на руку, если бы королевская семья думала, что ребенок у них. |
I mean, if the royals are going to this extent to try to get a Grimm... |
Если королевская семья прибегает к таким методам, чтобы заполучить Гримма... |
Royals in their pajamas eating mutton. |
Королевская семья в пижамах ест ягнятину. |
The Royals 01x04 - Sweet, Not Lasting |
Королевская семья 1 сезон 4 серия Милое, но недолговечное |
The Royals 01x02 Infants of the Spring |
Королевская семья 1 сезон 2 серия Дети весны |
The Royals were looking for me, and they never found me, so... |
Королевская семья искала меня, но так и не нашли, так что... |
The Kansas City Royals. |
Ну да, королевская семья Канзас Сити. |
The Royals want this child. |
Королевская семья хочет этого ребёнка. |
It's the Royals, Nick. |
Это королевская семья, Ник. |
The Royals have Diana. |
Королевская семья забрала Диану. |
Where were the Royals staying? |
Где остановилась королевская семья? |
Was it the Royals? |
Это была королевская семья? |
The Royals 01x03 We Are Pictures, or Mere Beasts |
Королевская семья. 1 сезон 3 серия Мы - фотографии, или просто чудовища |
The Royals 01x08 The Great Man Down |
Королевская семья 1 сезон 8 серия Падение великого человека |
The Royals 01x04 - Unmask Her Beauty to the Moon |
Королевская семья 1 сезон 4 серия Пред луной свою красу яви. |
The Royals 01x10 Our Wills and Fates Do So Contrary Run Season Finale |
Королевская семья 1 сезон 10 серия (ФИНАЛ) Дум и судеб столь разнствуют пути |
But the coup de grace was a palace scandal involving a woman of nobility denied, a member of the royals and the most magnificent string of jewels in all of Europe. |
Но последним толчком стал придворный скандал, в котором фигурировала отвергнутая аристократка, королевская семья и самое великолепное ожерелье во всей Европе. |
There's 20 million of them, and one small family of royals. |
Их - 20 миллионов, а королевская семья - одна, причем небольшая. |
I need a more diverting theatrical piece to distract the royals from our little scandal. |
Мне нужна более отвлечённая пьеса, чтобы королевская семья забыла о нашем позоре. |
Why don't you tell me how the Royals got a federal agent to work for them. |
Может расскажешь, как Королевская семья заполучила помощника в лице агента ФБР? |