Mr. ROTH (Sweden): Mr. President, first I want to congratulate you upon the assumption of your presidency, which will last also over the recess of the Conference. |
Г-н РОТ (Швеция) (перевод с английского): Г-н Председатель, прежде всего я хочу поздравить вас со вступлением на пост Председателя, на котором вы будете находиться и после перерыва в работе Конференции. |
Roth added that these killings were the result of several factors: deficiencies in the rules of engagement, the existence of a parallel de facto set of rules which were implemented by these units, as well as the acquiescence of senior Israeli authorities and other officials. |
Рот добавил, что эти убийства являются результатом действия нескольких факторов, а именно нечеткие положения правил проведения операций, наличие фактически параллельных комплексов правил, которые выполняются этими подразделениями, а также попустительство старших израильских командиров и других официальных лиц. |
Mr. ROTH (United States of America) said that in order to be effective, the United Nations must be able to attract skilled staff and must therefore be able to offer adequate levels of compensation and benefits. |
Г-н РОТ (Соединенные Штаты Америки) говорит, что для обеспечения эффективности своей работы Организация Объединенных Наций должна иметь возможность привлекать квалифицированный персонал и поэтому должна быть способна предлагать адекватные уровни заработной платы и льгот. |
Jordan roth isn't coming. |
Джордан Рот не придет. |
What the hell was that, roth? |
Что ты вытворял, Рот? |
His name is jack roth. |
Его имя - Джек Рот. |
I AM ANSEL ROTH, ONE OF THE WORLD'S FOREMOST AUTHORITIES ON MIND CONTROL AND CULT ORGANIZATIONS. |
Я Ансель Рот, один из ведущих экспертов в области контроля разума и культов. |
Speaking of splits, do you think I can do a split in midair like my boy David Lee Roth? |
К слову, как ты думаешь, я смогу сделать шпагат в воздухе, как Дэвид Ли Рот? |
Roth won't go here, but Johnny knows these places! |
Старый Рот никогда не был здесь... |
At one point, Roth wishes to have someone whom he "could talk to seriously." |
В какой-то момент Рот нуждается в человеке, с которым он «мог бы серьезно поговорить»:51. |
Mr. Robert Allen of South American Sugar;, Mr. Michael Corleone of Nevada... representing our associates in tourism and leisure activities; and my old friend and associate from Florida... Mr. Hyman Roth. |
Пан-Американской Добывающей компании; мистер Роберт Ален из "Южно-американского Сахара"; мистер Корлеоне из Невады... представляющий нашу сферу отдыха и туризма; и мой старый друг, и компаньон из Флориды... мистер Хайман Рот. |
George, why don't you go down to the Heron and Swan and see if Mr. Roth ever visited there? |
Джордж, почему бы тебе не сходить в "Цаплю и лебедя" и не узнать, бывал ли там мистер Рот? |
Mr. ROTH (Observer for Human Rights Watch) said that if the Court was to realize its deterrent potential against genocide, crimes against humanity and war crimes, it must be strong and independent. |
Г-н РОТ (Наблюдатель от Контроля над правами человека) говорит, что если Суд должен осознать свой сдерживающий потенциал против геноцида, преступлений против человечности и военных преступлений, он должен быть сильным и независимым. |
An armed raid carried out by security forces in November on the Jewish elementary and high school in Caracas was described by the Stephen Roth Institute as "perhaps the most serious incident ever to have taken place in the history of the Jewish community." |
В ноябре 2002 вооруженный рейд проведенный силами безопасности в еврейской начальной и средней школе в Каракасе, был описан Институтом Стивена Рот как «возможно самый серьезный инцидент, который когда-либо имел место в истории еврейской общины». |
besides whether I am personally attracted to Philip Roth or not, is the idea that there's these, like, chosen Jews and these lesser Jews, and this class conflict within a religion is keeping people who love each other from feeling safe together. |
независимо от того, насколько мне лично симпатичен Филип Рот, это идея о том, что есть избранные евреи и менее важные евреи, и конфликт этих классов в религии мешает людям, которые любят друг друга, быть друг с другом в безопасности. |
Detective Jack roth, the lead in the infamous hillside strangler case is heading up this investigation into what may be a copycat killer, on the trail of a murderer who's already got the attention of the whole city. |
Детектив Джек Рот, который вёл дело Хиллсайдских Душителей, полагает, что преступник - это подражатель, идущий по стопам убийц, взбудораживших весь город. |
Claims Roth never mentioned him. |
Утверждает, что Рот не упоминал о нем. |
I'm Henry Roth. |
А, я - Генри Рот. |
Mr. Roth, the girl that is missing, |
Мистер Рот, девушка пропала. |
This is my attorney, Mr. Roth. |
Мой юрист, мистер Рот. |
And it's Leo Roth for the win! |
И побеждает Лео Рот! |
Lie back, Mr. Roth. |
Лежите, мистер Рот. |
Mark Roth: Suspended animation is within our grasp |
Марк Рот: Состояние анабиоза достижимо |
You're better than this, Roth. |
Вы не такой, Рот. |
What move? Hyman Roth won't see the New Year. |
Рот не встретит Новый Год. |