| Traditional Rom and Manush education contains few punitive measures. | В традиционной системе воспитания рома и мануш существует немного видов наказания. |
| I use it to monitor Rom's sleep. | Я использую его, чтобы следить за сном Рома. |
| By "enemy," l assume you mean Rom's associates. | Под "врагом", полагаю, ты подразумеваешь сообщников Рома. |
| Computer, locate Maintenance Technician Rom. | Компьютер, определить местоположение ремонтного техника Рома. |
| I keep telling myself that Odo never meant to have Rom arrested. | Я не устаю повторять себе, что Одо никогда бы не подумал арестовывать Рома. |
| I want you to free Rom. | Я хочу, чтобы ты освободил Рома. |
| Quark loved his brother Rom, and occasionally even found him useful. | Кварк любит своего брата Рома, иногда даже считает его полезным. |
| There, the Hydra would be banished to Limbo by Captain America, who armed with Rom's blaster. | Там, Гидра была выслана к Лимбо Капитаном Америкой, который вооружился бластером Рома. |
| This is one of Rom's special security locks. | Это один из особо секретных Рома. |
| Structural adjustment had led to particularly serious unemployment problems in certain areas, which affected the Rom population in particular. | В отдельных районах структурная перестройка привела к серьезному обострению проблемы безработицы, которая затрагивает, в частности, и рома. |
| There is an increasing number of marriages between Belgian Rom man and Slovakian Roma women. | Увеличивается количество браков между мужчинами, принадлежащими к бельгийским рома, и женщинами из общин словацких рома. |
| Core elements of Rom and Manush culture are autonomy and flexibility for men, family life for women. | Главными элементами культуры рома и мануш являются самостоятельность и гибкость для мужчин и семейная жизнь для женщин. |
| Belgium is not respecting this right with regard to the Manush and Rom people living in Belgium. | Бельгия не уважает это право мануш и рома, проживающих в Бельгии. |
| There are very few statistical data with regard to education of Manush and Rom in Belgium. | Собрано очень мало статистических данных, касающихся образования мануш и рома в Бельгии. |
| The Rom or gypsy groups, of East European origin, speak their own tongue, the Romani language. | Группы рома, или цыгане, выходцы из Восточной Европы, говорят на своем языке, романи. |
| You look like... like my brother Rom. | Ты похож на... на моего брата Рома. |
| All Roma were eligible for special retraining programmes and projects in areas where Rom unemployment was high. | В тех местах, где уровень безработицы среди рома высок, все они имеют право на участие в специальных программах и проектах профессиональной переподготовки. |
| Rom only has a son to think about. I have a business. | У Рома только сын, а у меня целый бизнес. |
| They were partners in many other business ventures, although Quark routinely made sure to keep Rom in the dark about the true nature of their dealings. | Они были деловыми партнёрами во многих предприятиях, но Кварк всегда держал Рома в неведении об истинной природе их деловых отношений. |
| What is Mr. Rom's part in this? | Какова в этом роль г-на Рома? |
| In Ukraine, following a resurgence of police brutality against Roma, a Rom was arrested on 4 December 1996 while collecting dead batteries. | На Украине в результате роста масштабов насилия в отношении рома со стороны милиции 4 декабря 1996 года был арестован один рома, который собирал отработанные батареи. |
| These groups may vary from 30 to 150 trailers and often have family or social ties with the "Belgian" Manush and Rom. | Размеры этих групп колеблются от 30 до 150 трейлеров, и нередко они связаны семейными или общественными отношениями с "бельгийскими" мануш и рома. |
| In primary schools, the Romani language with elements of the national culture is studied by 723 pupils, and another 80 pupils attend the same classes organized by the Development Centre "Rom". | В начальных школах язык рома с элементами национальной культуры изучают 723 ученика, а 80 учеников посещают те же классы, организуемые центром развития "Рома". |
| In addition, please provide information, including statistical data on a disaggregated and annual basis, on the literacy rates among adult Manush, Rom and Travellers in the State party. | Кроме того, просьба представить информацию, включая статистические данные, на дезагрегированной и ежегодной основе об уровнях грамотности среди взрослых цыган, рома и путников в государстве-участнике. |
| Migration of Rom to Western Europe never came to a complete stop. However during the Cold War it was very hard to move to the West because of the Iron Curtain. | Миграция рома в Западную Европу полностью никогда не прекращалась, однако во времена холодной войны им было чрезвычайно трудно попасть на запад из-за "железного занавеса". |