Provisioning of the ROK troops was an equally important and difficult problem. |
Пропитание южнокорейских войск было равнозначным и также представлялось сложной проблемой. |
The regular issue ration to ROK troops was rice or barley and fish. |
Обычным рационом южнокорейских войск был рис или ячмень и рыба. |
With slight changes, this ration was found acceptable to the ROK troops and quickly put into production. |
После внесения незначительных изменений сочло данный рацион пригодным для южнокорейских войск, незамедлительно началось его производство. |
Many ROK police on P'il-bong also ran from the fight, and only 56 of them remained in their defensive positions. |
Большая часть южнокорейских полицейских оборонявших Пил-бонг также включилась в сражение, на их оборонительных позициях осталось только 56 человек. |
During the day of fighting at Battle Mountain and P'il-bong, the North Koreans drove off the ROK police from the 24th Infantry's left flank on Sobuk-san. |
В ход дня боёв за Бэтл-Маунтин и Пил-бонг северокорейцы сбили южнокорейских полицейских с левого фланга 24-го пехотного полка на горе Собук-сан. |
A guerrilla force, estimated at 100 men attacked at 05:15, drove off the ROK police and set fire to the buildings. |
Партизанский отряд численностью в 100 человек в 5.15 пошёл в атаку, отбросил южнокорейских полицейских и поджёг здания. |
This attack on the 12th was to be part of a larger American and ROK counterattack against the NK 13th and 1st Divisions in an effort to halt them north of Taegu. |
Это наступление 12-го числа было частью масштабной контратаки американских и южнокорейских сил против 1-й и 13-й дивизий КНА в попытке остановить севернее Тэгу. |
South of the pass, at dawn, First Lieutenant Houston M. McMurray found that only 15 out of 69 men assigned to his platoon remained with him, a mix of US and ROK troops. |
На южной части прохода первый лейтенант Хьюстон М. МакМюррей на закате установил, что из 69 человек его взвода с ним осталось только 15, это была смесь американских и южнокорейских солдат. |
The 24th Infantry had not performed well during previous engagements, so Kean sent 432 ROK National Police to the area the next day and placed them in this gap, ensuring the North Koreans would not be able to exploit any holes in the line. |
Поскольку в предыдущих боях 24-й пехотный полк не показал хороших результатов, на следующий день Кин отправил 432 южнокорейских полицейских, чтобы заткнуть брешь, теперь перед северокорейцами стоял сплошной фронт без прорех. |
UN forces, consisting primarily of troops from the Republic of Korea (ROK), the United States (US), and United Kingdom (UK), enjoyed overwhelming air and sea superiority during the battle. |
В ходе битвы войска ООН состоявшие главным образом из южнокорейских (ROKА), американских и британских сил обладали превосходством в воздухе и на море. |