Unexpectedly, the ROK police companies near the ferry scattered at the first North Korean fire. |
Неожиданно южнокорейские полицейские роты у переправы рассеялись при первых северокорейских выстрелах. |
ROK troops attacked the 13th Division immediately after it completing its crossing, forcing scattered North Korean troops into the mountains. |
Южнокорейские силы немедленно атаковали 13-ю северокорейскую дивизию после того как она завершила переправу, отбросив рассеянные северокорейские силы в горы. |
ROK troops had planned to mount an attack, but it became apparent that the North Koreans would hit first. |
Южнокорейские войска собирались подняться и пойти в атаку, но стало ясно что северокорейцы нападут первыми. |
The ROK troops in the pass left their positions and fell back on G Company south of the pass. |
Южнокорейские войска на перевале оставили свои позиции и отступили к позициям роты G к югу от прохода. |
On September 9 and 10 ROK units surrounded and virtually destroyed the NK 15th Division southeast of Yongch'on on the hills bordering the Kyongju road. |
9 и 10 сентября южнокорейские части окружили и фактически уничтожили 15-ю северокорейскую дивизию к юго-востоку от Йончхона в горах обрамляющих дорогу на Кёнджу. |
He called on the ROK troops to hold their lines in the Pusan Perimeter, and implored the rest of the UN troops to defend their ground as firmly as possible, counterattacking as necessary to prevent the North Koreans from consolidating their gains. |
Он призывал южнокорейские войска удерживать линии Пусанского периметра и упрашивал оставшиеся войска ООН как можно твёрже удерживать свои позиции, при необходимости предпринимая контратаки, чтобы не дать северокорейцам возможность консолидировать свои завоевания. |
About this time, Michaelis sent an urgent message to Eighth Army saying that the ROK troops on his left had given way and that "those people are not fighting." |
В это время Микаэлис отправил сообщение в штаб восьмой армии, заявляя, что южнокорейские войска на его левом фланге уступили проход врагу и что «эти люди не сражаются». |
The ROK line had been pushed back several miles, but it had managed to repel the North Koreans. |
Южнокорейские войска были отброшены на несколько миль, но всё же они пытались отразить северокорейцев. |