| The Queen not only robbing but also manipulating you. | Королева не только грабит, но и манипулирует тобой. Чепуха. |
| He's robbing people at 122 Lenox. | Он грабит прохожих на 122 Ленокс Я только что оттуда. |
| He's robbing the distributor, then falsifying the records. | Он грабит агента по продажам, потом подделывает записи. |
| A male model is robbing us and he's already stolen my heart. | Нас грабит мужчина-модель, и он уже украл мое сердце. |
| Without any discrimination, he's robbing every one. | Без какой-либо дискриминации, он грабит всех. |
| Mr. Bohannon, people of this country believe the railroad is robbing the National Treasury. | Мистер Бохэннон, жители этого города верят, что железная дорога грабит национальную казну. |
| He's robbing the rich, he's trying to teach them a lesson I guess. | Он грабит богатых и пытается преподать им урок, я думаю. |
| At least he's not out robbing someone. | По-крайней мере, он никого не грабит. |
| Well, because I think he's robbing the place. | Ну, потому что я думаю, что он грабит это место. |
| 2nd squad, be advised... man dressed as a panda robbing Frank's mini-mart. | 2ой отдел, информирую... человек одетый в костюм панды грабит минимаркет Фрэнка. |
| Billy, if he's here, he must be robbing the place. | Если он здесь, значит грабит дом. |
| He's robbing us, and I have nothing to give. | Он грабит нас, и мне нечего ему дать. |
| I think she's robbing Mr. Archer. | Думаю, она грабит мистера Арчера. |
| Look, nobody's robbing you. calm down. | Послушай, никто тебя не грабит. Успокойся. |
| At least we know she isn't robbing the place. | Теперь мы хотя бы знаем, что она не грабит это место. |
| The man who's robbing you. | Тот, кто сейчас вас грабит. |
| Now I finally find her, and she's robbing convenience stores with some deadbeat. | А теперь, когда нашел, узнаЮ, что она грабит магазины с каким-то авантюристом. |
| That brigand still robbing us, is he? | Этот разбойник все еще нас грабит? |
| It's virtually robbing itself, isn't it? | Он практически грабит сам себя, не так ли? |
| You found out Bruno was robbing people, you tracked him down, you asked to be cut in. | Бишоп: Вы узнали, что Бруно грабит дома, отследили его и потребовали себе долю за молчание. |
| I'd rather have him drunk at home knowing he's not hurting anyone than out robbing decent people. | Пусть лучше будет пьяным дома, тогда мы будем знать, что он не вредит никому, не грабит порядочных людей. |
| There's a man with a gun, he's robbing people at 122 Lenox. | Там человек, у него оружие, он грабит прохожих на 122 Ленокс |
| You just try convincing a judge to issue warrants on somebody set to clear $50,000 a month for robbing $40,000 from the bank that manages the family trust. | Попробуй убедить судью выписать ордер на арест человека, который, поднимая 50000 в месяц, грабит 40000 у банка, обслуживающего его семейный траст. |
| Yes! The pattern is, this guy keeps coming back and robbing me! | Постоянство в том, что этот тип постоянно меня грабит. |
| He lives with us, working in a video store, Robbing people's homes. | Он живет с нами, работает в видео-магазине, и грабит дома людей. |