| Excuse me, everyone, I'm robbing the place. | Извините, я тут ограбление провожу. |
| You think robbing the head of the Pink Panthers will get me in? | Думаешь, ограбление главы Розовых Пантер поможет мне вступить к ним? |
| You're going to rob the bank that you went to jail for robbing? | Ты собираешься ограбить банк за ограбление которого уже попал в тюрьму? |
| Does the label say, side effects may include, I don't know, jumping off of buildings, or robbing jewelry stores? | А на этикетке не сказано, что побочными эффектами могут быть, ну не знаю, прыжки с крыш, или ограбление ювелирного магазина? |
| Robbing an armored car with grenade launchers and tear gas. | Ограбление вооруженной машины с гранатометами и слезоточивым газом. |
| That is the art auction that George Judy will be robbing tonight. | Это аукцион искусства, который Джордж Джуди будет сегодня грабить. |
| This is the bank I'll be robbing, so let's go say hello. | Это банк, который мы будем грабить, пойдем поздороваемся. |
| You should have thought about that... before you started robbing people! | Тогда надо было думать перед тем, как грабить! |
| This city's lovely when it's asleep, when its 4 million souls stop robbing, mugging and killing. | Ночью этот город становится красивым, когда 4 миллиона жителей перестают грабить и убивать. |
| I wasn't robbing you. | я не собиралс€ грабить. |
| He's robbing the distributor, then falsifying the records. | Он грабит агента по продажам, потом подделывает записи. |
| He's robbing us, and I have nothing to give. | Он грабит нас, и мне нечего ему дать. |
| Look, nobody's robbing you. calm down. | Послушай, никто тебя не грабит. Успокойся. |
| You go there and you traverse all the galaxy, all the galaxy and in traversal of the galaxy, you see a pirate robbing a convoy of spice, by example. | Вы идёте туда сквозь галактику, всё галактики... и пролетая вы видите пирата... который грабит караван со спайсом, к примеру. |
| What do you think you're doing robbing him, when the Sheriff over there is robbing it all 20 times over? | И чем, по-вашему вы занимаетесь, грабя его, когда шериф грабит всех по 20 раз на дню? |
| It's not crazy to think you might try robbing somebody's house. | И логично подумать, что ты мог бы попробовать ограбить чей-нибудь дом. |
| He was robbing me. I only just managed to overpower him. | Он пытался меня ограбить, но я смогла совладать с ним. |
| I won't have anyone robbing my own home. | Я не в состоянии ограбить самого себя. |
| That somebody just thought they were robbing a house that had nothing and killed her. | Кто-то решил ограбить пустой дом и застрелил её. |
| But by the robbing of the banished Duke. | Так он решил изгнанника ограбить! |
| The question is why are Indian Hill escapees now robbing pharmacies? | Вопрос в том, почему беглецы Индиан Хилл теперь грабят аптеки? |
| Abkhazian armed gangs together with Russian soldiers are robbing the local population and smuggling the stolen goods to the other side of the Enguri River. Furthermore, the Russian Federation still continues the bombing of Georgian territories using the incendiary weapon prohibited by the International Convention. | Абхазские бандформирования вместе с российскими солдатами грабят местное население и вывозят награбленное на другой берег реки Ингури. Кроме того, Российская Федерация по-прежнему продолжает наносить удары по грузинским территориям, применяя зажигательные боеприпасы, запрещенные Международной конвенцией. |
| They're, they're totally robbing this place. | Они, они натурально грабят это место. |
| They're out there robbing the bank! | Они все равно сейчас банк грабят! |
| Well, long enough to watch a bank getting robbed that's been robbing me for 30 years. | Достаточно долго, чтобы увидеть, как грабят банк, который 30 лет грабил меня. |
| This guy's been robbing graves all over my county for weeks. | Этот парень уже давно грабил могилы по всему графству. |
| I've been robbing liquor stores, two a week. | Я грабил винные лавки, по две в неделю. |
| It is important that we separate our feelings about Longsdale from the fact that whoever's robbing him is breaking the law and needs to be brought to justice. | Важно, чтобы мы разделяли наше отношение к Лонгсдэйлу от того факта, что кто бы не грабил его, он нарушает закон и должен быть отдан в руки правосудия. |
| Mrs. Baldwin, we think your husband was working last night, that he was robbing houses. | Миссис Болдуин, мы считаем, что ваш муж работал прошлой ночью, что он грабил дома. |
| In Boston, he's jacking cars, in New York, he's robbing ATMs, and then he graduates to full-on bank robberies in Cleveland. | В Бостоне он угонял машины, в Нью-Йорке грабил банкоматы, затем дорос до полноценного ограбления банка в Кливленде. |
| You people have been robbing decent folk for years. | Ваши люди грабили честных людей веками. |
| I don't want y'all robbing some store because your belly's got a case of the grumbles. | Я не хочу, чтобы вы грабили магазины, потому что у вас забурчало в животе. |
| You were robbing Genevieve's gallery. | Вы грабили галерею Женевьевы. |
| People kept robbing it. | Его все время грабили. |
| But Before burning they were robbing the houses bringing out everything that didn't belong to them . | Они основательно разрушали дома армян, однако перед тем как сжечь - грабили их, вынося оттуда то, что им не принадлежало». |
| I wasn't just robbing Lucie Fanshawe for her loot. | Я грабила Люси Фаншоу не просто ради её вещей. |
| You mean why was she robbing the place? | А, вы хотите знать, почему она грабила эту контору? |
| The truck, the food, the pillow on the couch - our thief was living in the house while she was robbing it. | Машина, еда, подушка на диване - наша воровка жила в доме, пока его грабила. |
| Why were you robbing the bank? | А ты зачем грабила банк? |
| Listen, if I was robbing the house, I'd be robbing the house, not talking to you. | Слушайте, если бы я грабила дом, я бы грабила, а не с вами разговаривала. |
| Joe Garret was convicted... of robbing the Detroit First National Bank of $20 million. | Джо Гаррет ограбил федеральный банк в Детройте на 20 миллионов долларов. |
| We've arrested a burglar who confessed to robbing your property. | Мы арестовали вора, который сознался, что ограбил вас. |
| Over 30 years ago, Gene says he was with you on a night when we think he was robbing an ATM, and... | Джин сказал, что был с вами 30 лет назад, в ночь, когда мы думаем, что он ограбил банкомат, и... |
| Agitated over the prospect of Damage robbing him of the honor of killing the Punisher, Sniper abandoned him when he was attacked by Wolverine, and tracked the Punisher down to a cemetery. | Взволнованный тем, что Ущерб ограбил его от чести убить Карателя, Снайпер покинул его, когда на него напал Росомаха, и отследил Карателя до кладбища. |
| It's just robbing Peter to pay Paul. | Как будто святого Петра ограбил, чтобы святому Павлу заплатить. |
| Don't worry, I'm not robbing you. | Не волнуйтесь, я не граблю тебя. |
| My landlord thought I was robbing my own apartment. | Хозяйка решила, что я граблю собственную квартиру. |
| I am robbing these people, you are getting out of my way. | Я тут граблю, а ты убираешься прочь. |
| Because I'm robbing you. | Я тебя граблю, дурачок. |
| I'm robbing this place. | Да вот, граблю банк. |
| If I don't return, say I died robbing some old man. | Если я не вернусь, скажи, что я погиб, грабя старика. |
| One's in prison, one got shot dead robbing a pawn shop. | Один в тюрьме, другой был застрелен насмерть, грабя ломбард. |
| I've been told she's been dropping in at high stakes poker games, robbing your friends. | Мне сказали, она заглядывала на покерные игры с высокими ставками, грабя ваших друзей. |
| Nevertheless, splinter groups of FDLR continue to profit from the tin ore trade by robbing traders in places such as Shabunda territory. | Вместе с тем отколовшиеся от ДСОР группы по-прежнему получают доход от торговли оловянной рудой, грабя торговцев в таких районах, как, в частности, территория Шабунда. |
| What do you think you're doing robbing him, when the Sheriff over there is robbing it all 20 times over? | И чем, по-вашему вы занимаетесь, грабя его, когда шериф грабит всех по 20 раз на дню? |
| You're out of prison one day, you're already robbing people? | Тебя выпустили из тюрьмы на день и ты уже людей грабишь? |
| You're robbing me. | Ты меня грабишь, да? |
| You're not robbing me? | Ты не грабишь меня? |
| Whoever you are, you're robbing my sister's place, and that's a bad move, revenant. | Ж: Не знаю, кто ты, но ты грабишь мою сестру, Ж: и это глупо, восставший. |
| Are you robbing us? | Ты че, грабишь нас? |
| I want to know why you didn't tell me - we were robbing Avery Markham. | Хочу узнать, почему вы мне не сказали, что мы грабим Эвери Маркэма. |
| Been robbing charity boxes again, have we? | Снова грабим благотворительные коробки, да? |
| Robbing Fort Greene Branch right now. | Прямо сейчас грабим отделение на Форт Грин. |
| We're not robbing the whole bank. | Мы не грабим весь банк. |
| Now we're robbing toy stores. | Теперь мы не грабим дома. |
| So why are you guys robbing this bank? | Так почему же ребята, вы грабите этот банк? |
| You do look a man in the eye when you're robbing him, I'll give you that. | Вы смотрите в глаза человеку, когда грабите его, что есть, то есть. |
| And what the hell are you doing robbing my bank. Lady? | А какого черта Вы грабите мой банк, леди? |
| Do you mind me asking; why were you robbing your own restaurant? | Простите, что спрашиваю, но почему вы грабите собственный ресторан? |
| Nick, Nick, are you robbing me? | Ник, Ник, Ник, вы грабите нас? |
| They're the ones who do all the robbing. | На самом деле это они занимаются грабежом. |
| Cases of armed banditry were also reported, involving the robbing of civilians in vehicles and other civilian targets. | До сведения Комиссии были доведены случаи вооруженного бандитизма, связанного с грабежом гражданских лиц, находившихся в автомобилях, и других гражданских объектов. |
| You-You've been robbing these places? | Вы... вы занимались грабежом? |
| Don't confuse that with robbing, which means the removal of the barrow's contents. | Не путайте с грабежом перемещение и заимствование археологических находок. |
| The groups subsisted in part on food and clothing supplied by sympathetic rural people, but also lived on income generated by robbing traders and rich farmers. | «Кадры» получали продовольствие и одежду от сочувствующих им людей и родственников, однако также занимались грабежом купцов и богатых крестьян. |