Английский - русский
Перевод слова Robbing

Перевод robbing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ограбление (примеров 37)
He's under investigation for robbing a drug dealer. Он под следствием за ограбление наркоторговца.
Now may we please finish robbing my home? А теперь, может завершим ограбление моего дома?
Robbing an armored car with grenade launchers and tear gas. Ограбление вооруженной машины с гранатометами и слезоточивым газом.
It's like robbing' convenience stores. Это как ограбление магазина.
But, I mean, robbing an empty post office is- Burgle. Ну, я хочу сказать, что ограбление пустой почты это как-то...
Больше примеров...
Грабить (примеров 64)
You said robbing people was wrong. Ты сказал, что это неправильно - грабить людей
Family men shouldn't be robbing jewelry stores, Aaron. Семейный человек не стал бы грабить ювелирный магазин, Аарон.
If it were up to me, you'd be back on the street Robbing liquor stores. Моя воля, я бы отправил вас обратно на улицы... грабить винные магазины.
(charles) I said I wasn't robbing anyone. Я сказал, что не собираюсь никого грабить.
The Swedes immediately broke the agreement, imposing high taxes and robbing churches. Шведы немедленно дезавуировали договор о капитуляции, установив высокие налоги и начав грабить церкви.
Больше примеров...
Грабит (примеров 32)
He's robbing people at 122 Lenox. Он грабит прохожих на 122 Ленокс Я только что оттуда.
The man who's robbing you. Тот, кто сейчас вас грабит.
It's virtually robbing itself, isn't it? Он практически грабит сам себя, не так ли?
You found out Bruno was robbing people, you tracked him down, you asked to be cut in. Бишоп: Вы узнали, что Бруно грабит дома, отследили его и потребовали себе долю за молчание.
You just try convincing a judge to issue warrants on somebody set to clear $50,000 a month for robbing $40,000 from the bank that manages the family trust. Попробуй убедить судью выписать ордер на арест человека, который, поднимая 50000 в месяц, грабит 40000 у банка, обслуживающего его семейный траст.
Больше примеров...
Ограбить (примеров 33)
The following game modes are included in the game: Bank Robbery: The goal of this game type is robbing the bank. В игру включены следующие игровые режимы: Bank Robbery: Цель этого типа игры - ограбить банк.
I don't know, I guess if you grab a bank robber, maybe... because you need help robbing something? Ќе знаю, но думаю, грабитель банков нужен, чтобы кого-то ограбить?
It's like robbing a beggar Это же все равно, что ограбить нищего.
Is somebody robbing the train? Кто-то пытается нас ограбить?
They're planning on showing up in numbers and robbing your bookies. Они планируют показаться на людях, а потом ограбить ваших букмекеров.
Больше примеров...
Грабят (примеров 34)
Pretty little thing like you robbing a man's house and home. Прелестные маленькие штучки грабят дом парня.
Abkhazian armed gangs together with Russian soldiers are robbing the local population and smuggling the stolen goods to the other side of the Enguri River. Абхазские бандформирования вместе с российскими солдатами грабят местное население и вывозят награбленное на другой берег реки Ингури.
Unexploded munitions, lack of electricity, no running water, broken phone lines, ransacked hospitals, and bandits coming through at night, robbing homes. Неразорвавшиеся боеприпасы, нехватка электричества, Нет водопровода, оборванные телефонные линии, разграбленные больницы, бандиты по ночам, грабят дома.
The question is why are Indian Hill escapees now robbing pharmacies? Вопрос в том, почему беглецы Индиан Хилл теперь грабят аптеки?
And he told about how horrible the Federal Reserve was, we need a gold standard, how the bankers are robbing us. В ней он рассказывал, насколько ужасен Федеральный резерв, как нам нужен золотой стандарт, как нас грабят банкиры.
Больше примеров...
Грабил (примеров 27)
I thought you was robbing me. Я думал, ты грабил меня.
I can't have him going round robbing old ladies. Я не могу допустить, что бы он грабил старушек.
Komarov was robbing Chernyshova's apartment, and she suddenly came back home. Комаров грабил квартиру Чернышовой, та неожиданно вернулась.
Dante Gomez was robbing a liquor store at the very same time you said that he murdered Ana. Данте Гомез грабил винный магазин в то же время, когда ты видел, по твоим словам, как он убивал Ану.
TORRES: You know, if he told you about, for the last several years, he's been robbing people in the city. В смысле, если он рассказывал вам о паре последних лет, как грабил людей в городе.
Больше примеров...
Грабили (примеров 20)
She and her boyfriend been robbing dentists blind - nitrous, surgical tools. Она и ее бойфренд грабили стоматологов - азот, хирургические инструменты.
They were robbing people to pay for their research. Они грабили людей. чтобы оплачивать исследования.
That night, he and Komarov were robbing Chernyshova's apartment together. [Виктор] В ту ночь они вместе с Комаровым грабили её квартиру.
Killing and robbing our people is over! Вы убивали и грабили, прикрываясь банком Нью-Йорка.
The one you've been robbing with. Тот, с кем вы грабили дом.
Больше примеров...
Грабила (примеров 7)
He's part of that gang that's been robbing houses in Beverly Hills. Он из той банды, которая грабила дома в Беверли Хиллз.
You mean why was she robbing the place? А, вы хотите знать, почему она грабила эту контору?
The truck, the food, the pillow on the couch - our thief was living in the house while she was robbing it. Машина, еда, подушка на диване - наша воровка жила в доме, пока его грабила.
Why were you robbing the bank? А ты зачем грабила банк?
Appears to have been robbing the place. Похоже, грабила эту контору.
Больше примеров...
Ограбил (примеров 8)
Joe Garret was convicted... of robbing the Detroit First National Bank of $20 million. Джо Гаррет ограбил федеральный банк в Детройте на 20 миллионов долларов.
That's how my dad ended up robbing Dominos. Так мой отец и ограбил пиццерию.
Agitated over the prospect of Damage robbing him of the honor of killing the Punisher, Sniper abandoned him when he was attacked by Wolverine, and tracked the Punisher down to a cemetery. Взволнованный тем, что Ущерб ограбил его от чести убить Карателя, Снайпер покинул его, когда на него напал Росомаха, и отследил Карателя до кладбища.
When that guy was robbing us... and I was locked in the entertainment unit for six hours... do you know what I was doing? Когда тот парень ограбил нас... и я был заперт в ящике шкафа 6 часов... ты знаешь что я делал?
It's just robbing Peter to pay Paul. Как будто святого Петра ограбил, чтобы святому Павлу заплатить.
Больше примеров...
Граблю (примеров 7)
Don't worry, I'm not robbing you. Не волнуйтесь, я не граблю тебя.
My landlord thought I was robbing my own apartment. Хозяйка решила, что я граблю собственную квартиру.
Because I'm robbing you. Я тебя граблю, дурачок.
I'm robbing this place. Да вот, граблю банк.
And you.' teyou what 70 qud arhd the Jag and I'm robbing myself. И ты. Хорошо, 70 фунтов и Ягуар и я сам себя граблю.
Больше примеров...
Грабя (примеров 6)
If I don't return, say I died robbing some old man. Если я не вернусь, скажи, что я погиб, грабя старика.
One's in prison, one got shot dead robbing a pawn shop. Один в тюрьме, другой был застрелен насмерть, грабя ломбард.
You could make a career out of robbing bad guys. Ты мог бы сделать карьеру, грабя плохих чуваков.
Nevertheless, splinter groups of FDLR continue to profit from the tin ore trade by robbing traders in places such as Shabunda territory. Вместе с тем отколовшиеся от ДСОР группы по-прежнему получают доход от торговли оловянной рудой, грабя торговцев в таких районах, как, в частности, территория Шабунда.
What do you think you're doing robbing him, when the Sheriff over there is robbing it all 20 times over? И чем, по-вашему вы занимаетесь, грабя его, когда шериф грабит всех по 20 раз на дню?
Больше примеров...
Грабишь (примеров 17)
You're robbing me and you know it. Ты меня грабишь и понимаешь это.
So you're robbing stores with the Terra triad now? Так значит, теперь ты грабишь магазины вместе с Триадой Земли?
You're robbing me. Ты меня грабишь, да?
Great, now you're robbing him. Прекрасно, ты грабишь его.
Whoever you are, you're robbing my sister's place, and that's a bad move, revenant. Ж: Не знаю, кто ты, но ты грабишь мою сестру, Ж: и это глупо, восставший.
Больше примеров...
Грабим (примеров 11)
Thought we weren't robbing the dead. Я думал, что мы не грабим мертвеца.
We're not robbing the whole bank. Мы не грабим весь банк.
Now we're robbing toy stores. Теперь мы грабим магазины игрушек.
Now we're robbing toy stores. Теперь мы не грабим дома.
Tomorrow we're robbing the Pine City stage. Завтра мы грабим станцию Пайнс-сити.
Больше примеров...
Грабите (примеров 11)
So why are you guys robbing this bank? Так почему же ребята, вы грабите этот банк?
You do look a man in the eye when you're robbing him, I'll give you that. Вы смотрите в глаза человеку, когда грабите его, что есть, то есть.
And what the hell are you doing robbing my bank. Lady? А какого черта Вы грабите мой банк, леди?
Do you mind me asking; why were you robbing your own restaurant? Простите, что спрашиваю, но почему вы грабите собственный ресторан?
Because you're robbing me? Потому что вы меня грабите?
Больше примеров...
Грабежом (примеров 7)
They're the ones who do all the robbing. На самом деле это они занимаются грабежом.
Cases of armed banditry were also reported, involving the robbing of civilians in vehicles and other civilian targets. До сведения Комиссии были доведены случаи вооруженного бандитизма, связанного с грабежом гражданских лиц, находившихся в автомобилях, и других гражданских объектов.
You-You've been robbing these places? Вы... вы занимались грабежом?
Don't confuse that with robbing, which means the removal of the barrow's contents. Не путайте с грабежом перемещение и заимствование археологических находок.
The groups subsisted in part on food and clothing supplied by sympathetic rural people, but also lived on income generated by robbing traders and rich farmers. «Кадры» получали продовольствие и одежду от сочувствующих им людей и родственников, однако также занимались грабежом купцов и богатых крестьян.
Больше примеров...