| He's under investigation for robbing a drug dealer. | Он под следствием за ограбление наркоторговца. |
| Now may we please finish robbing my home? | А теперь, может завершим ограбление моего дома? |
| Robbing an armored car with grenade launchers and tear gas. | Ограбление вооруженной машины с гранатометами и слезоточивым газом. |
| It's like robbing' convenience stores. | Это как ограбление магазина. |
| But, I mean, robbing an empty post office is- Burgle. | Ну, я хочу сказать, что ограбление пустой почты это как-то... |
| You said robbing people was wrong. | Ты сказал, что это неправильно - грабить людей |
| Family men shouldn't be robbing jewelry stores, Aaron. | Семейный человек не стал бы грабить ювелирный магазин, Аарон. |
| If it were up to me, you'd be back on the street Robbing liquor stores. | Моя воля, я бы отправил вас обратно на улицы... грабить винные магазины. |
| (charles) I said I wasn't robbing anyone. | Я сказал, что не собираюсь никого грабить. |
| The Swedes immediately broke the agreement, imposing high taxes and robbing churches. | Шведы немедленно дезавуировали договор о капитуляции, установив высокие налоги и начав грабить церкви. |
| He's robbing people at 122 Lenox. | Он грабит прохожих на 122 Ленокс Я только что оттуда. |
| The man who's robbing you. | Тот, кто сейчас вас грабит. |
| It's virtually robbing itself, isn't it? | Он практически грабит сам себя, не так ли? |
| You found out Bruno was robbing people, you tracked him down, you asked to be cut in. | Бишоп: Вы узнали, что Бруно грабит дома, отследили его и потребовали себе долю за молчание. |
| You just try convincing a judge to issue warrants on somebody set to clear $50,000 a month for robbing $40,000 from the bank that manages the family trust. | Попробуй убедить судью выписать ордер на арест человека, который, поднимая 50000 в месяц, грабит 40000 у банка, обслуживающего его семейный траст. |
| The following game modes are included in the game: Bank Robbery: The goal of this game type is robbing the bank. | В игру включены следующие игровые режимы: Bank Robbery: Цель этого типа игры - ограбить банк. |
| I don't know, I guess if you grab a bank robber, maybe... because you need help robbing something? | Ќе знаю, но думаю, грабитель банков нужен, чтобы кого-то ограбить? |
| It's like robbing a beggar | Это же все равно, что ограбить нищего. |
| Is somebody robbing the train? | Кто-то пытается нас ограбить? |
| They're planning on showing up in numbers and robbing your bookies. | Они планируют показаться на людях, а потом ограбить ваших букмекеров. |
| Pretty little thing like you robbing a man's house and home. | Прелестные маленькие штучки грабят дом парня. |
| Abkhazian armed gangs together with Russian soldiers are robbing the local population and smuggling the stolen goods to the other side of the Enguri River. | Абхазские бандформирования вместе с российскими солдатами грабят местное население и вывозят награбленное на другой берег реки Ингури. |
| Unexploded munitions, lack of electricity, no running water, broken phone lines, ransacked hospitals, and bandits coming through at night, robbing homes. | Неразорвавшиеся боеприпасы, нехватка электричества, Нет водопровода, оборванные телефонные линии, разграбленные больницы, бандиты по ночам, грабят дома. |
| The question is why are Indian Hill escapees now robbing pharmacies? | Вопрос в том, почему беглецы Индиан Хилл теперь грабят аптеки? |
| And he told about how horrible the Federal Reserve was, we need a gold standard, how the bankers are robbing us. | В ней он рассказывал, насколько ужасен Федеральный резерв, как нам нужен золотой стандарт, как нас грабят банкиры. |
| I thought you was robbing me. | Я думал, ты грабил меня. |
| I can't have him going round robbing old ladies. | Я не могу допустить, что бы он грабил старушек. |
| Komarov was robbing Chernyshova's apartment, and she suddenly came back home. | Комаров грабил квартиру Чернышовой, та неожиданно вернулась. |
| Dante Gomez was robbing a liquor store at the very same time you said that he murdered Ana. | Данте Гомез грабил винный магазин в то же время, когда ты видел, по твоим словам, как он убивал Ану. |
| TORRES: You know, if he told you about, for the last several years, he's been robbing people in the city. | В смысле, если он рассказывал вам о паре последних лет, как грабил людей в городе. |
| She and her boyfriend been robbing dentists blind - nitrous, surgical tools. | Она и ее бойфренд грабили стоматологов - азот, хирургические инструменты. |
| They were robbing people to pay for their research. | Они грабили людей. чтобы оплачивать исследования. |
| That night, he and Komarov were robbing Chernyshova's apartment together. | [Виктор] В ту ночь они вместе с Комаровым грабили её квартиру. |
| Killing and robbing our people is over! | Вы убивали и грабили, прикрываясь банком Нью-Йорка. |
| The one you've been robbing with. | Тот, с кем вы грабили дом. |
| He's part of that gang that's been robbing houses in Beverly Hills. | Он из той банды, которая грабила дома в Беверли Хиллз. |
| You mean why was she robbing the place? | А, вы хотите знать, почему она грабила эту контору? |
| The truck, the food, the pillow on the couch - our thief was living in the house while she was robbing it. | Машина, еда, подушка на диване - наша воровка жила в доме, пока его грабила. |
| Why were you robbing the bank? | А ты зачем грабила банк? |
| Appears to have been robbing the place. | Похоже, грабила эту контору. |
| Joe Garret was convicted... of robbing the Detroit First National Bank of $20 million. | Джо Гаррет ограбил федеральный банк в Детройте на 20 миллионов долларов. |
| That's how my dad ended up robbing Dominos. | Так мой отец и ограбил пиццерию. |
| Agitated over the prospect of Damage robbing him of the honor of killing the Punisher, Sniper abandoned him when he was attacked by Wolverine, and tracked the Punisher down to a cemetery. | Взволнованный тем, что Ущерб ограбил его от чести убить Карателя, Снайпер покинул его, когда на него напал Росомаха, и отследил Карателя до кладбища. |
| When that guy was robbing us... and I was locked in the entertainment unit for six hours... do you know what I was doing? | Когда тот парень ограбил нас... и я был заперт в ящике шкафа 6 часов... ты знаешь что я делал? |
| It's just robbing Peter to pay Paul. | Как будто святого Петра ограбил, чтобы святому Павлу заплатить. |
| Don't worry, I'm not robbing you. | Не волнуйтесь, я не граблю тебя. |
| My landlord thought I was robbing my own apartment. | Хозяйка решила, что я граблю собственную квартиру. |
| Because I'm robbing you. | Я тебя граблю, дурачок. |
| I'm robbing this place. | Да вот, граблю банк. |
| And you.' teyou what 70 qud arhd the Jag and I'm robbing myself. | И ты. Хорошо, 70 фунтов и Ягуар и я сам себя граблю. |
| If I don't return, say I died robbing some old man. | Если я не вернусь, скажи, что я погиб, грабя старика. |
| One's in prison, one got shot dead robbing a pawn shop. | Один в тюрьме, другой был застрелен насмерть, грабя ломбард. |
| You could make a career out of robbing bad guys. | Ты мог бы сделать карьеру, грабя плохих чуваков. |
| Nevertheless, splinter groups of FDLR continue to profit from the tin ore trade by robbing traders in places such as Shabunda territory. | Вместе с тем отколовшиеся от ДСОР группы по-прежнему получают доход от торговли оловянной рудой, грабя торговцев в таких районах, как, в частности, территория Шабунда. |
| What do you think you're doing robbing him, when the Sheriff over there is robbing it all 20 times over? | И чем, по-вашему вы занимаетесь, грабя его, когда шериф грабит всех по 20 раз на дню? |
| You're robbing me and you know it. | Ты меня грабишь и понимаешь это. |
| So you're robbing stores with the Terra triad now? | Так значит, теперь ты грабишь магазины вместе с Триадой Земли? |
| You're robbing me. | Ты меня грабишь, да? |
| Great, now you're robbing him. | Прекрасно, ты грабишь его. |
| Whoever you are, you're robbing my sister's place, and that's a bad move, revenant. | Ж: Не знаю, кто ты, но ты грабишь мою сестру, Ж: и это глупо, восставший. |
| Thought we weren't robbing the dead. | Я думал, что мы не грабим мертвеца. |
| We're not robbing the whole bank. | Мы не грабим весь банк. |
| Now we're robbing toy stores. | Теперь мы грабим магазины игрушек. |
| Now we're robbing toy stores. | Теперь мы не грабим дома. |
| Tomorrow we're robbing the Pine City stage. | Завтра мы грабим станцию Пайнс-сити. |
| So why are you guys robbing this bank? | Так почему же ребята, вы грабите этот банк? |
| You do look a man in the eye when you're robbing him, I'll give you that. | Вы смотрите в глаза человеку, когда грабите его, что есть, то есть. |
| And what the hell are you doing robbing my bank. Lady? | А какого черта Вы грабите мой банк, леди? |
| Do you mind me asking; why were you robbing your own restaurant? | Простите, что спрашиваю, но почему вы грабите собственный ресторан? |
| Because you're robbing me? | Потому что вы меня грабите? |
| They're the ones who do all the robbing. | На самом деле это они занимаются грабежом. |
| Cases of armed banditry were also reported, involving the robbing of civilians in vehicles and other civilian targets. | До сведения Комиссии были доведены случаи вооруженного бандитизма, связанного с грабежом гражданских лиц, находившихся в автомобилях, и других гражданских объектов. |
| You-You've been robbing these places? | Вы... вы занимались грабежом? |
| Don't confuse that with robbing, which means the removal of the barrow's contents. | Не путайте с грабежом перемещение и заимствование археологических находок. |
| The groups subsisted in part on food and clothing supplied by sympathetic rural people, but also lived on income generated by robbing traders and rich farmers. | «Кадры» получали продовольствие и одежду от сочувствующих им людей и родственников, однако также занимались грабежом купцов и богатых крестьян. |