Equipped with a 2M webcam with auto-focus and a 3-inch display, the P707ie supports global roaming service and a microSDHC card slot for up to 8GB. |
Подобно подавляющему большинству японских мобильных телефонов Panasonic P706ie выполнен в формфакторе раскладушка. Размеры корпуса составляют 109x49x16 мм, а вес устройства - 106 г. Новинка поддерживает работу в сетях третьего поколения и глобальный роуминг. |
It is therefore strongly recommended that you use a (prepaid)card from an operator within the respective country. Using a SIM card from another country is likely to result in high roaming charges. |
В принципе, всегда стоит использовать (предварительно оплаченную) карту соответствующей страны, так как с немецкой картой Вам зачислят высокие роуминг взносы. |
This has also improved identification of high-usage customers who can be targeted for specific communications solutions with a view to limiting high roaming charges when travelling on official business. |
Была также улучшена работа по выявлению активных пользователей телефонной связи, для которых можно разработать конкретные тарифные планы, ограничивающие высокие расходы на роуминг во время поездок по служебным делам. |
"International roaming" service for prepaid subscribers is enabled by default in case the account balance is sufficient for making calls, and doesn't require any additional payments and settings. |
Абонентам, обслуживающимся на условиях предоплаты услуг, услуга «Международный роуминг» предоставляется автоматически при наличии на лицевом счете средств, достаточных для оплаты вызовов, и не требует дополнительных платежей и настроек. |
An international operator with an Armenian flavor, VivaCell-MTS has made international roaming one of its most important business lines. VivaCell-MTS subscribers can enjoy mobile communication not only in Armenia but through the whole world. |
«Будучи международным оператором с армянской спецификой, «ВиваСелл-МТС» сделала международный роуминг одним из приоритетных направлений своей деятельности. |
Roaming even in Bolivia. |
Роуминг даже в Боливии. |
By default, to individual subscribers include the following services: voice calls (incoming and outgoing); reception and transmission of SMS; caller identification, call forwarding, waiting/call hold, international access, international roaming, conference calling, Who called? |
По умолчанию абонентам-физическим лицам включены следующие услуги: голосовые вызовы (исходящие и входящие); прием и передача SMS; определитель номера; переадресация вызовов; ожидание/удержание вызова; международный доступ; международный роуминг; конференцсвязь; «Кто звонил? |
As of today velcom holds a leading position among other operators of mobile communication in Belarus in terms of the number of roaming-partners as well as countries and territories where the International Roaming service is available. |
На сегодняшний день velcom занимает лидирующие позиции среди других мобильных операторов Беларуси по количеству роуминговых партнеров, а также стран и территорий, где доступна услуга «Международный роуминг». |
In December 2016, the representatives of the Member States voted to abolish all roaming charges by June 2017. |
В декабре 2016 государства-члены проголосовализа отказ от платы за роуминг до июня 2017 для клиентов операторов и до 2022 между операторами. |
Inter-member mobile phone roaming charges were abolished in the European Union from 15 June 2017. |
15 июня На территории Евросоюза для граждан Евросоюза отменён платный роуминг. |
Maybe someone got a little upset about their roaming charges. |
Может, счета за роуминг кого-то здорово "возбудили"? |
The European Commission has often raised the issue of high roaming charges within the European Union. |
Еврокомиссия часто поднимала вопрос завышенных цен на роуминг в ЕС. |
Please remember that the trash hold of automatic disconnection of international roaming service is 200 UAH for outgoing calls and 50 UAH for incoming. |
Пожалуйста, помните, что порог автоматического отключения услуги «Международный роуминг» для осуществления исходящих звонков составляет 200 грн., для входящих 50 грн. |
The roaming charges alone are going to bankrupt me. |
Одни только счета за роуминг сделают меня банкротом. |
Before travelling, it is advisable to check whether your carrier offers roaming services in Brazil. |
До поездки рекомендуется проверить, обеспечивает ли ваша компания мобильной связи роуминг в Бразилии. |
These included the lack of multi-modal transport system services, limited bandwidth, high roaming charges and diverse national qualification requirements affecting professional services. |
Среди таких препятствий можно отметить отсутствие услуг мультимодальных перевозок, ограниченную скорость Интернета, высокие тарифы на роуминг и различающиеся национальные требования в отношении сетрификации, что влияет на оказание профессиональных услуг. |
Don't Allow roaming between 802.11 networks and 3G cellular networks. |
Осуществляет роуминг между сетями 802.11 стандарта и 3G сотовыми сетями. |
MMS Postcard - service enabling the users of MTS (Mobile Telephony of Serbia) to send a postcard via MMS (multimedia message service) to any address within the territory of Republic of Serbia, from any location (roaming service included), at any time. |
MMS Postcard - служба, предоставляющая возможность пользователям мобильных сетей Сербии отправлять почтовые открытки посредством MMS сообщений любому адресату на территории республики Сербия из любого места (включая роуминг) и в любое время. |
Velcom subscribers can use International Roaming service in the networks of 379 partners in 161 countries and territories. |
Абоненты velcom могут воспользоваться услугой «Международный роуминг» в сетях 387 партнеров в 163 странах и территориях. |
Please, check Roaming section. Here you will find tariffs of foreign operators, terms of mobile phone usage and a lot of other information, which may be of use and which will make your vacations or business trip more comfortable. |
В разделе «Роуминг» Вы найдете тарифы зарубежных операторов, условия использования Вашего мобильного телефона, и много другой полезной информации, которая может пригодиться Вам, для того чтобы Ваш отдых или командировка прошли как можно более комфортно. |
In Asia Pacific, a staff member allegedly ignored several orders to deactivate roaming and incurred mobile phone roaming charges of $15,000 |
Азиатско-Тихоокеанский регион: сотрудник предположительно проигнорировал несколько предписаний об отключении роуминга, в результате чего соответствующий счет за роуминг на мобильном телефоне составил 15000 долл. США |
The Company is expanding on daily basis the boundaries of data and voice roaming for its post-paid and prepaid customers by increasing the number of its international roaming partners , General Manager of the company Ralph Yirikian stated. |
Компания ежедневно расширяет границы роуминга голосовых услуг и передачи данных для своих постоплатных и предоплатных абонентов, увеличивая число своих роуминг партнеров», - заявил гендиректор компании Ральф Йирикян. |
If you enrol in an international roaming service with your service provider in your home country and if your service provider has an existing international roaming service agreement with Etisalat, you can conveniently make calls using your own mobile phone while in Abu Dhabi. |
Если вы подписались на международную услугу роуминга и ваш сервисный провайдер, находящийся в вашей стране имеет сложившийся международный сервисный договор на роуминг с Этисалат, вы можете делать звонки, пользуясь своим мобильным телефоном на территории Абу-Даби. |
International GPRS roaming service is automatically rendered upon simultaneous presence of International roaming or SMS roaming services as well as Mobile Internet and/ or MMS. |
Услуга "Международный GPRS-роуминг" предоставляется автоматически при одновременном наличии услуг "Международный роуминг" или SMS-роуминг, а также "Мобильный Интернет" и/или ММS. |
Save up to 80% on roaming by using in... |
Выгодный роуминг. Все товары по низким це... |