Английский - русский
Перевод слова Roam
Вариант перевода Бродить

Примеры в контексте "Roam - Бродить"

Примеры: Roam - Бродить
Since you allowed the man to enter the complex and roam about... С тех пор, как вы позволили человеку войти в комплекс и бродить вокруг...
Once on the island, visitors can take a guided tour (in English and Norwegian) or roam freely. Будучи на острове, посетители могут взять экскурсию (на английском или норвежском языке) или свободно бродить.
Father wouldn't let them roam this close to dark. Отец не позволил бы им бродить в такой темноте.
Journalists are not allowed to "roam" in conference rooms. Журналистам не разрешается "бродить" по залам заседаний.
Then together again, we shall royally this blessed earth roam! Так, значит, снова будем, как цари, бродить мы по благословенной тверди?
You can't let it roam down there alone! Вы не можете позволить ему бродить в одиночку!
You say that you can roam through Heaven, Hell and Purgatory? Ты говоришь, что можешь бродить в раю, аду и в чистилище.
What kind of a grudge made her roam the school in a mask? Что заставило её бродить в маске?
I mean, because if he did, he'd have to admit he has no control over any of this, and he would rather roam the hallways than face that. Потому что, если бы он был здесь, ему пришлось бы признать, что он не может контролировать все это, и поэтому он предпочитает бродить по коридорам.
The project title has its origins in Latin and combines three words: visio ("vision, image"), erro ("roam") and terra ("earth"). Название проекта имеет латинские корни и состоит из трех разных слов: visio («зрение, образ»), erro («бродить») и terra («земля»).
I could roam all night. Я могу бродить всю ночь.
It's a wild ghost, it can move and roam freely, they are the most malevolent. Дух-преследователь. Он может свободно передвигаться и бродить, самый-самый жестокий из всех духов.
In heavenly fields we can roam... "Мы сможем бродить по райским полям..."
It's a refuge where gorillas subjected to lab experiments, like Grodd, can roam freely. Это безопасное место, где над гориллы вроде Гродда, над которыми ставят эксперименты, могут свободно бродить.
Judgment is upon you, and, on that day, you will no longer roam the temple, soiling this nation's hallowed ground. Правосудие ждет тебя, и однажды ты больше не будешь бродить по храму, пачкая святую землю народа.
A horse can't just roam the woods. Я так думаю: Нечего лошадям по лесам бродить.