Since you allowed the man to enter the complex and roam about... |
С тех пор, как вы позволили человеку войти в комплекс и бродить вокруг... |
Once on the island, visitors can take a guided tour (in English and Norwegian) or roam freely. |
Будучи на острове, посетители могут взять экскурсию (на английском или норвежском языке) или свободно бродить. |
Father wouldn't let them roam this close to dark. |
Отец не позволил бы им бродить в такой темноте. |
Journalists are not allowed to "roam" in conference rooms. |
Журналистам не разрешается "бродить" по залам заседаний. |
Then together again, we shall royally this blessed earth roam! |
Так, значит, снова будем, как цари, бродить мы по благословенной тверди? |
You can't let it roam down there alone! |
Вы не можете позволить ему бродить в одиночку! |
You say that you can roam through Heaven, Hell and Purgatory? |
Ты говоришь, что можешь бродить в раю, аду и в чистилище. |
What kind of a grudge made her roam the school in a mask? |
Что заставило её бродить в маске? |
I mean, because if he did, he'd have to admit he has no control over any of this, and he would rather roam the hallways than face that. |
Потому что, если бы он был здесь, ему пришлось бы признать, что он не может контролировать все это, и поэтому он предпочитает бродить по коридорам. |
The project title has its origins in Latin and combines three words: visio ("vision, image"), erro ("roam") and terra ("earth"). |
Название проекта имеет латинские корни и состоит из трех разных слов: visio («зрение, образ»), erro («бродить») и terra («земля»). |
I could roam all night. |
Я могу бродить всю ночь. |
It's a wild ghost, it can move and roam freely, they are the most malevolent. |
Дух-преследователь. Он может свободно передвигаться и бродить, самый-самый жестокий из всех духов. |
In heavenly fields we can roam... |
"Мы сможем бродить по райским полям..." |
It's a refuge where gorillas subjected to lab experiments, like Grodd, can roam freely. |
Это безопасное место, где над гориллы вроде Гродда, над которыми ставят эксперименты, могут свободно бродить. |
Judgment is upon you, and, on that day, you will no longer roam the temple, soiling this nation's hallowed ground. |
Правосудие ждет тебя, и однажды ты больше не будешь бродить по храму, пачкая святую землю народа. |
A horse can't just roam the woods. |
Я так думаю: Нечего лошадям по лесам бродить. |