But their enemies roam the land. |
Но их враги бродят по земле. |
"Strands of undesirable DNA roam with Buffalo, By Jim Robbins, 9th January 2007, The New York Times". |
«Нити нежелательной ДНК бродят по Буффало, Джим Роббинс, 9 января 2007, The New York Times». |
There has been no serious effort at disarming the gangs that roam the towns and countryside and practice mob justice. |
Не было принято никаких серьезных мер по разоружению банд, которые бродят по городам и сельской местности, верша самосуд. |
Over 1.1 million or 20 percent of the aged roam about in the streets, begging for food or rummaging garbage bins, being forsaken by society and their children. |
Более 1,1 миллиона, или 20 процентов, пожилых людей бродят по улицам, прося милостыню или роясь в мусорных баках, отвергнутые обществом и брошенные собственными детьми. |
What, I leave for 10 minutes, and we suddenly let patients roam the halls unattended? |
Что, ухожу на 10 минут, а у нас пациенты бродят по коридорам? |
When it comes to animals which roam freely through the forest, rabbits and elk can be seen. |
Из диких зверей, которые свободно бродят по лесу, здесь можно встретить зайца и косулю. |
As long as they roam the earth, evil can never harm the pure of heart. |
Пока они бродят по земле, зло не сможет причинить вред чистому сердцу. |