Английский - русский
Перевод слова Roadway
Вариант перевода Проезжей части

Примеры в контексте "Roadway - Проезжей части"

Примеры: Roadway - Проезжей части
It is necessary to excavate the excavation pit in an open way so that it is located on one half of the roadway. Необходимо вырыть котлован открытым способом так, чтобы он размещался на одной половине проезжей части.
In 2001, design of bridge roadway reconstruction was developed. В 2001 году разработан проект реконструкции проезжей части моста.
It consists of a roadway and a bicycle path, and allows residents in western Canberra to cross the lake. Оно состоит из проезжей части и велосипедной дорожки и позволяет пересекать водоём жителям западных районов Канберры.
The construction of underground transitions in Rostov-on-Don provided for the installation of reverse traffic lights, the traffic flowed along the narrow roadway. Строительство подземных переходов в Ростове-на-Дону предусматривало установку реверсивных светофоров, движение транспорта происходило по суженной проезжей части.
Pedestrian crossings should allow users to cross the roadway in safety. На пешеходных переходах должна обеспечиваться возможность безопасного пересечения проезжей части.
Cycle lanes may be split into lanes separate from the roadway or other lanes. Велосипедные дорожки могут быть разделены на полосы движения, отделенные от проезжей части или других полос движения.
A consolidated article published in the review Tunnels et Ouvrages Souterrains in May-June 1996 makes recommendations following full-size tests on burning liquids spilled on the roadway of a road tunnel. В обобщающей статье, опубликованной в журнале "Tunnels et Ouvrages Souterrains" за май-июнь 1996 года, изложены рекомендации, составленные по итогам проведения полномасштабных испытаний систем сбора горящих жидкостей с проезжей части в автодорожном туннеле.
Now, we're also working two crashes on the roadway, so first off, we have one working right here south... Теперь мы работаем на двух авариях на проезжей части так что прежде всего, у нас одни рабочие на юге...
A common tactic was to plant large anti-vehicle mines in a roadway bordered by obvious cover, such as an irrigation ditch, then seed the ditch with anti-personnel mines. Обычная тактика заключалась в том, чтобы высаживать большие противотанковые мины на проезжей части, окаймленные явным покрытием, такие как оросительная канава, а затем высевать канаву противопехотными минами.
As conventional drainage systems can remove only a small fraction of the pollution deposited on the roadway, specific solutions need to be devised for each type of pollution. В силу того что традиционные дренажные системы позволяют удалять лишь малую часть загрязняющих веществ, оседающих на проезжей части, для каждого типа загрязнения необходимо предусмотреть особые меры.
In addition, in all tunnels having two tubes provision shall be made for an external facility, close to each portal, enabling emergency vehicles to move from one roadway to another. Кроме того, вблизи каждого портала снаружи всех двухтрубных туннелей должен быть предусмотрен проезд, позволяющий аварийно-спасательным транспортным средствам перемещаться с одной проезжей части на другую.
In all the above cases, measures are required to prohibit traffic as quickly as possible on the roadway carried or in the second tube. В любом из указанных выше случаев должны быть предусмотрены меры для оперативного перекрытия движения по соответствующей проезжей части или во второй галерее.
The bridge includes a bridge length of 1414 m with a width of roadway - 11.5 m, the approach embankments, bank protection construction length of 6000 m. Мостовой переход включает в себя мост протяженностью 1414 м с шириной проезжей части - 11,5 м, подходные насыпи, берегоукрепительные сооружения длиной 6000 м,.
With the popularisation of the motor car, it was found that plowing alone was insufficient for removing all snow and ice from the roadway, leading to the development of gritting vehicles, which used sodium chloride to accelerate the melting of the snow. С популяризацией автомобилей было установлено, что только одного вспахивания снега было недостаточно для устранения всего снега и льда с проезжей части, что приводит к развитию измельчающих транспортных средств, которые использовали хлорид натрия для ускорения таяния снега.
Recesses are to be accessible from the roadway without any change in level greater than that of a footway kerb. Доступ к этим нишам должен быть обеспечен с проезжей части, при этом разница в уровне не должна превышать разницу высоты между проезжей частью и бордюром тротуара.
Since 27 December 2007, regular traffic of city and "batay" buses has been resumed, provided that there is no more than one bus on the bridge and movement only along the Eastern roadway of the bridge. С 27 декабря 2007 года возобновилось регулярное движение городских и «батайских» автобусов при условии нахождения на мосту не более одного автобуса и движении только по восточной проезжей части моста.
In the area of Pyatnitskaya Street from the entrance hall of Novokuznetskaya station to Klimentovsky Lane, conditions for pedestrians were created without removing traffic and reducing the roadway, reports. На участке Пятницкой улицы от вестибюля станции "Новокузнецкая" до Климентовского переулка условия для пешеходов создали без снятия движения и урезания проезжей части, передает.
Number of cities with trunk bus corridors operating on dedicated busway lanes in the median of the roadway (bus rapid transit) Число городов со специально отведенными для автобусов-экспресс полосами движения посередине проезжей части (скоростной автобусный транспорт)
Outside built-up areas, advertisements and advertising signs visible from roads other than motorways and 2+2-lane roads should be prohibited in a band with a minimum width of 20 metres measured from the outside edge of the roadway on either side of such roads. За пределами населенных пунктов должно быть запрещено размещение рекламоносителей и рекламных вывесок, которые видны с других дорог, кроме автомагистралей и скоростных дорог, с обеих сторон этих дорог на расстоянии менее [20] метров, измеренном от наружного края проезжей части.
"that retroreflective Class II materials should be used for the sign A, 16 and other signs announcing the bypassing of roadworks and the narrowing of the roadway; "- применять световозвращающие материалы класса II для дорожных знаков A, 16 и других знаков, используемых для указания объезда в местах производства работ и сужения проезжей части;
If the determination of impending rollover that triggers the roll stability intervention is very certain, then the possibility of the vehicle leaving the roadway as a result of the roll stability intervention represents a lower relative risk to the driver. Если надвигающийся момент опрокидывания, который является сигналом для включения системы контроля за устойчивостью к опрокидыванию, определяется очень четко, то тогда вероятность того, что в результате включения этой системы транспортное средство съедет с проезжей части, представляет для водителя меньший относительный риск.
Estimates from the data indicate that 82 per cent of tow-away rollovers were single-vehicle crashes, and that 88 per cent (202,000) of the single-vehicle rollover crashes occurred after the vehicle left the roadway. Оценки, сделанные на основании этих данных, указывают, что 82% случаев опрокидывания с последующим отбуксированием приходится на аварии одиночных транспортных средств и что 88% (202000) опрокидываний одиночных автомобилей произошло после их съезда с проезжей части.
Do not play on the roadway, it is very dangerous. Never play on the roadway! Играть на проезжей части - это очень опасно. Никогда не играй на проезжей части!
All liquids collected from the roadway are to pass through the main. Все жидкости, собранные с проезжей части, должны стекать в магистральный трубопровод.
In order to reduce the surface area of puddles of flammable or toxic liquids spilt after an accident, and the time for which they remain on the roadway, a continuous slot gutter will be compulsory. Для сокращения площади разлива легковоспламеняющихся или токсичных жидкостей, вытекших в результате чрезвычайного происшествия, и их скорейшего удаления с проезжей части должен быть предусмотрен сплошной сточный желоб.