| Get me a roadblock on Palolo and Kiwila. | Поставь блокпост на Паололо и Кивила. |
| However, in August 2008, the Minister of the Interior asked for the roadblock to be taken down within the context of the Amani programme, as all roadblocks were supposed to be dismantled. | Однако в августе 2008 года министр внутренних дел распорядился демонтировать этот блокпост в рамках осуществления программы «Амани», согласно которой все блокпосты должны быть ликвидированы. |
| Receiving orders to withdraw and join the regiment above Kyongju, the 2nd Battalion, 21st Infantry had to fight through a North Korean roadblock on the east side of the Hyongsan-gang 3 miles (4.8 km) southeast of An'gang-ni. | Получив приказ отступить и соединиться с полком у Кёнджу, 2-й батальон 21-го пехотного полка прорвался через северокорейский блокпост на восточном берегу реки Хёнсан в 4,8 км к юго-востоку от Анганг-ни. |
| As the North Koreans encircled Haman, Lieutenant Colonel Paul F. Roberts, the 2nd Battalion commander, ordered an officer to take remnants of the battalion and establish a roadblock at the south edge of the town. | То время как северокорейцы приступили к окружению Хамана командир второго батальона подполковник Пол Ф. Робертс отправил офицера с приказом собрать уцелевших и сформировать блокпост на южной окраине города. |
| The roadblock, which had been manned by ICCN park guards, had helped reduce illegal charcoal trade into Goma by over 40 per cent, thereby also reducing FDLR revenues; | Блокпост, созданный егерями, входящими в штат Конголезского института бережного природопользования, способствовал тому, что объем незаконной торговли древесным углем, доставляемым в Гому, сократился более чем на 40 процентов, в результате чего уменьшились также доходы ДСОР; |
| One of the soldiers made obscene gestures and aimed his personal weapon at the Lebanese Army soldiers positioned at the roadblock. | Один из солдат делал непристойные жесты и направлял свое личное оружие на военнослужащих ливанской армии, занимавших позицию у дорожного заграждения. |
| Two policemen were injured by stones thrown at their car at the Erez roadblock. | Два полицейских были ранены камнями, которыми забросали их автомашину у дорожного заграждения в Эрезе. |
| Soldiers shot at a car from the territories that failed to stop at a roadblock near Hebron. | Солдаты обстреляли автомобиль из территорий, который не остановился у дорожного заграждения вблизи Хеврона. |
| However, he told the people who evacuated him that he had stopped and turned around at some distance from the roadblock. | В то же время он заявил тем лицам, которые доставили его в больницу, о том, что он остановился и развернулся на некотором удалении от дорожного заграждения. |
| The commander of the IDF Bethlehem Brigade, Colonel Marcel Sagiv, recommended that disciplinary measures be taken against the soldiers involved for firing inaccurately and for improperly establishing a makeshift roadblock. | Командующий вифлеемской бригадой ИДФ полковник Марсел Саджив рекомендовал принять дисциплинарные меры в отношении участвовавших в этом инциденте солдат в связи с неточным ведением огня и в связи с ненадлежащим расположением временного дорожного заграждения. |
| I just wish I could go back to that roadblock in Al Hayy. | Я просто хотел бы вернуться на тот блок-пост возле Аль Хауи. |
| Get Meesh to the northern roadblock. | Отправь Мииша на северный блок-пост. |
| She circled back after getting through a roadblock. | Она поехала назад, после того, как пересекла блок-пост. |
| We're putting up a roadblock in Michaux. Don't let any cars pass. | В карьере Мишо установить блок-пост, задерживать все машины. |
| He knew an ambulance with the cherries spinning' would fly right through a roadblock. | Он знал, что скорая с включёнными мигалками сможет проскочить через блок-пост. |
| You hit a roadblock, you call me, I remove it. | Если ты врезаешься в препятствие, ты звонишь мне, и я его убираю. |
| As a result, Verisign essentially lifted the roadblock that previously discouraged investment in the.TV extension by major domainers, investors, and developers. | В результате компания Verisign фактически устранила препятствие, стоявшее на пути инвестиций в расширение.tv крупных домейнеров, инвесторов и разработчиков. |
| The second structural roadblock that the Millennium Declaration has to deal with is that international relations are driven by considerations of power, not by considerations of ideals, reason or even logic. | Второе препятствие структурного характера, с которым предстоит иметь дело при осуществлении Декларации тысячелетия, состоит в том, что движущей силой международных отношений являются силовые факторы, а не идеалы и неразумные или логические доводы. |
| The first structural roadblock is that, despite all our talk of belonging to one global village, we still do not think of humanity as one community. | Первое препятствие структурного характера состоит в том, что, несмотря на все наши рассуждения о принадлежности к одной мировой деревне, мы по-прежнему не воспринимаем человечество как единое сообщество. |
| What kind of roadblock? | Для расширения возникло препятствие. |
| Armed Hamas activists fired at an army roadblock near Hebron, wounding four soldiers, two of them seriously. | Вооруженные активисты "Хамас" обстреляли армейское дорожное заграждение возле Хеврона, ранив четырех солдат, двух из них - тяжело. |
| On 14 November, it was reported that during the previous week a truck carrying mobile homes to the Rehalem settlement near Nablus ran through an army roadblock, nearly hitting two soldiers. | 14 ноября поступило сообщение, что на предыдущей неделе грузовик, который перевозил дома-автофургоны в поселение Рехалем вблизи Наблуса, проскочил сквозь армейское дорожное заграждение, чуть не сбив двух солдат. |
| On 7 February, an incident involving the throwing of stones at an IDF roadblock took place near the Gilo settlement. | 7 февраля вблизи поселения Гило имел место инцидент, участники которого бросали камни в дорожное заграждение ИДФ. |
| What, you just you want me to go through the roadblock? | Что, хочешь чтобы мы снесли дорожное заграждение? |
| At about 3 p. m. a roadblock was established on the orders of the Military Police on Avendis Bispo de Menderis, about 50 metres south of the roundabout at Mercado Lama. | Примерно в 15 ч. 00 м. по приказу военной полиции на Авендеш Бишпу де Мендереш, примерно в 50 метрах к югу от разворота у рынка Лама, было установлено дорожное заграждение. |
| Muwafak Mahmud Abdel-Karim Sahweil, who was confined to Jericho under the terms of his release, was caught at a roadblock near Ramallah. | Мувафак Махмуд Абдель-Карим Сахвейль, направленный в Иерихон без права выезда за его пределы в соответствии с условиями освобождения, был задержан на дорожном контрольно-пропускном пункте неподалеку от Рамаллаха. |
| The woman, from the Burin village near Nablus, was forced to give birth at a roadblock in Hawara. | Женщина из селения Бурин около Наблуса была вынуждена родить на дорожном контрольно-пропускном пункте в Хаваре. |
| Eight months after the Office reported to the authorities that it had seen it, the roadblock was still there. | Спустя восемь месяцев после того, как Отделение уведомило власти об этом факте, контрольно-пропускной пункт продолжал действовать. |
| The two indictees allegedly controlled a roadblock near their home where members of the Tutsi ethnic group were kidnapped, abused and killed. | Обвиняемые, согласно сообщениям, контролировали находившийся вблизи их дома контрольно-пропускной пункт, на котором похищали, подвергали надругательствам и убивали представителей этнической группы тутси. |
| The visiting mission recounts that, while it was inside the Beayob building, for reasons unknown and without any explanation , the Commander in Chief of the post ordered the destruction of the roadblock next to the detachment, which meant that it was illegal. | Члены миссии сообщают о том, что во время инспекции центра Биаоб по непонятным причинам и без каких-либо объяснений командир центра приказал снести расположенный здесь контрольно-пропускной пункт, из чего можно сделать вывод, что он был создан здесь незаконно. |
| For example, it is common knowledge that a paramilitary roadblock stands at the entrance to the settlement of "El Placer", only 15 minutes away from La Hormiga where a XXIV Brigade army battalion is stationed. | Так, например, Отделению стало известно о том, что на въезде в поселок "Эль-Пласер" расположен контрольно-пропускной пункт военизированной группы, который находится всего в 15 минутах ходьбы от поселка Ла-Ормига, где расквартирован один из батальонов 24-й мотострелковой бригады. |
| The Mayor and the Governor of Khan Younis were also barred from entering the Muasi area through an IDF roadblock located at the entrance to Khan Younis near the Neveh Dekalim settlement. | Мэру и губернатору Хан-Юниса также не дали войти в район Муаси через дорожный контрольно-пропускной пункт ИДФ, находящийся у въезда в Хан-Юнис около поселения Невех-Декалим. |
| Cooper and Jones stalled us at a roadblock. | Купер и Джонс заблокировали нам дорогу. |
| Tell them to open the roadblock! | Скажите им, чтобы освободили дорогу! |
| His aggressive and intrepid actions saved the life of the wounded man, eliminated the main position of the enemy roadblock, and greatly inspired the men in his command. | Его агрессивные и отважные действия спасли жизнь раненого товарища, уничтожили вражескую позицию, блокирующую дорогу и сильно вдохновили людей под его командованием. |
| Roadblock, spike strips, SWAT units all around, pick a place we can control. | Перекроем дорогу, поставим ежей, отряды спецназа повсюду, выберите место, которое мы сможем контролировать. |
| The day's fatality occurred in the morning, when Ala Abu Sharkh, 22, from Dahariya, was shot by a soldier at a roadblock near Hebron. | Утром этого дня один из военнослужащих, перекрывших дорогу возле Хеврона, ранил 22-летнего Алу Абу Шарха из Дахарии. |
| On 24 September, Suha Arafat claimed that she had been humiliated by IDF troops at a roadblock outside Hebron. | 24 сентября Суха Арафат заявила, что она подверглась оскорблению со стороны солдат ИДФ на дорожной заставе за пределами Хеврона. |
| The incident reportedly occurred on 13 November 1993, when the soldiers opened fire at a car that did not stop at a roadblock near Salfit, killing one of the passengers, 18-year-old Iyad Badran. | Этот инцидент произошел, как сообщалось, 13 ноября 1993 года, когда солдаты открыли огонь по автомобилю, который не остановился на дорожной заставе неподалеку от Сальфита, в результате чего один из пассажиров, 18-летний Ияд Бадран, был убит. |
| In another case, an 11-year-old girl in need of hospitalization was held up at a roadblock near Nablus for 45 minutes, even though the soldiers saw her vomit and it was obvious that she was in pain. | В другом случае нуждавшаяся в госпитализации 11-летняя девочка была задержана на дорожной заставе вблизи Наблуса в течение 45 минут, даже хотя солдаты видели, что ее рвало и она явно находилась в болезненном состоянии. |
| He volunteered for roadblock duty. | Он вызвался на дежурство на дорожной заставе. |
| We've got a roadblock waiting for them at Miller's Bridge. | Мы поставили заслон у моста Миллера. |
| We got a roadblock at Crestland Pass? | У нас стоит заслон на Крестлендском перевале? |
| According to the residents, the roadblock prevented them from having direct access to their fields, which were located on the other side of the road, and obliged them to take a long, roundabout route. | По словам жителей, заслон на дороге закрывал для них прямой доступ на принадлежащие им поля, которые расположены на другой стороне дороги, и вынуждал их использовать длинную объездную дорогу. |
| I just rolled past a county mountie roadblock. | Только что я проехал неслабый дорожный заслон. |
| Set up a roadblock. | Поставьте заслон на дороге. |
| That same day, Colonel Moodie attempted to ride through a roadblock to warn Bond Head, but the rebels shot him. | В тот же день полковник Муди попытался преодолеть уличные баррикады, чтобы предупредить Бонд Хеда, но повстанцы запаниковали и убили его. |
| The name Real IRA entered common usage when in early 1998 members set up a roadblock in Jonesborough, County Armagh and told motorists We're from the IRA. | Название «Подлинная ИРА» появилось в начале 1998 году, когда в Джонсборо на дороге были установлены баррикады, на которых республиканцы стали выкрикивать «Мы из ИРА, из Подлинной ИРА!» (англ. We're from the IRA. |
| A roadblock outside Kiryat Arba prevented settlers from entering Hebron. | Из-за баррикады на дороге за пределами Кирьят-Арбы поселенцы не могли попасть в Хеврон. |
| When one car tried to bypass the roadblock, the settlers shot at it. | Когда водитель одного из автомобилей попытался объехать баррикады, поселенцы обстреляли его. |
| All I see is a roadblock! | Ничего нет, кроме баррикады! |
| I'm supervising this roadblock, agent kellerman. | Я - начальник этого КПП, агент Келлерман. |
| Dr. Tibi said that he was held for an hour at the roadblock. | Д-р Тиби сообщил, что его продержали на КПП целый час. |
| Get out of the road, because in the Western exit, they have set up a roadblock for you. | Уходите с дороги, на Западном выходе они установили КПП. |
| Do you have the roadblock information? | У тебя есть данные с КПП? |
| The detainee, who was associated with the PFLP, was arrested on 28 April at an IDF roadblock. | Задерживаемый, принадлежащий к НФОП, был арестован 28 апреля на дорожном КПП ИДФ. |
| Under Duke's command are Roadblock, | Под его началом служат: Роадблок, |
| Roadblock, POTUS secure. | Роадблок, президент у нас. |
| Flint, Jaye, if any support is needed, you'll reinforce as Roadblock leads the ground team. | Флинт, Джэй, вы поможете в случае необходимости. Роадблок поведет наземную группу. |