Saturday night is movie night, regardless of what's playing at the Bijou, and you better get there early, because we don't have reserved seating in Riverdale. |
Субботний вечер - это вечер кино, независимо от того, что показывают в Бижу, лучше прийти туда пораньше, потому что в Ривердейле места не бронируют. |
Am I supposed to drive down to your house in Riverdale, New York... and ask your wife, Amy, for it? |
Или мне съездить в Ваш дом в Ривердейле, Нью-Йорк,... и порасспросить Вашу жену Эми? |
The residential compound of the Russian Mission is located in Riverdale, in the Bronx, and the absolute majority of our personnel (more than 100 persons) have to enter Manhattan to get to the office and the United Nations Headquarters. |
Жилой комплекс российского Представительства расположен в Ривердейле, Бронкс, и абсолютное большинство наших сотрудников (более 100 человек) вынуждено въезжать на Манхэттен, с тем чтобы попасть на работу в Представительство или в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций. |
Microchip accompanies the Punisher to Riverdale in Archie Meets the Punisher, and to Gotham City in Punisher and Batman; in the latter, he is narrowly bested by Robin in a "hacking duel". |
Микрочип сопровождает Карателя в Ривердейле в Archie Meets the Punisher, и в Готэм-Сити в Punisher and Batman; в последнем случае он одержал верх над Робином в «Хакерской дуэли». |
Nick isn't one of Riverdale's sons. |
Ник не живет в Ривердейле. |
Is this your first time in Riverdale? |
Ты впервые в РИвердейле? |
He runs a competing pizzeria in Riverdale. |
Он управляет пиццерией-конкурентом в Ривердейле. |
The Vanderwerfs up in Riverdale got it. |
Тиф на верфях в Ривердейле. |
25 acres up in Riverdale. |
25 акров в Ривердейле. |
To work for you in Riverdale. |
Работать на тебя в Ривердейле. |
It's a Riverdale thing. |
В Ривердейле его едят. |
Well, why not Riverdale? |
Почему не в Ривердейле? |
Parents live up in Riverdale. |
Родители живут в Ривердейле. |
It's one of the most prime pieces of real estate in Riverdale. |
Это одна из лучших недвижимостей в Ривердейле. |
You should have seen me trying to be a wife of a schoolteacher back there in the great big town of Riverdale, Wisconsin. |
Только представь меня женой школьного учителя... в этом большом и великом городе Ривердейле в Висконсине. |
His family eventually settled in Riverdale, Georgia. |
В 2001 году его семья обосновалась в Ривердейле, штат Джорджия. |
You know, I thought that Riverdale would be better for you than Chicago. |
Знаешь, я думала, что в Ривердейле тебе будет лучше, чем в Чикаго. |
Which is what we do when the truth gets too ugly in Riverdale. |
Мы в Ривердейле всегда так поступаем, когда правда слишком ужасна. |
Would you like to hear another tale of my homeland, Riverdale? |
Хочешь послушать еще историю о моем родном Ривердейле? |
Unlike the rest of Riverdale. |
В отличие от всех прочих в Ривердейле. |
The Russian Federation would welcome state and federal assistance, particularly in respect of its difficulties in rebuilding the Riverdale complex. |
Российская Федерация рассчитывает на помощь со стороны органов штата и федеральных органов, особенно в решении проблем, затрудняющих перестройку жилого комплекса в Ривердейле. |