On December 6, 1842, the Blancos under Manuel Oribe and the Colorados under Fructuoso Rivera fought the Battle of Arroyo Grande. |
6 декабря 1842 года «Бланкос», под предводительством Мануэля Орибе, и «Колорадос», под предводительством Фруктуоса Риверы, сразились при Арройо-Гранде. |
In the cases of Héctor Óscar Acosta Martínez and Joel Rivera Alejandro in July 2000, United States District Court Judge Salvador Casellas ruled that the death penalty for federal crimes did not apply in Puerto Rico because its people had no vote in federal elections. |
По делам Эктора Оскара Акоста Мартинеса и Хоэля Риверы Алехандро в июле 2000 года судья окружного суда Соединенных Штатов Сальвадор Касельяс постановил, что смертная казнь за нарушение федеральных законов не применяется в Пуэрто-Рико, так как его население не принимает участия в федеральных выборах. |
There was no forced entry at the rivera house. |
В дом Риверы не вламывались. |
Norma Rivera was bludgeoned. |
У Нормы Риверы тоже были такие следы. |
Did you take a picture of Rivera's face? |
Ты сфотографировал лицо Риверы? |
A lost work by Diego Rivera. |
Утраченная работа Диего Риверы. |
Got a text message from Hector Rivera. |
Получил смс от Гектора Риверы. |
Have you heard anything from Maestro Rivera? |
Что-нибудь слышно от Маэстро Риверы? |
The movement survived without major problems the dictatorship of Miguel Primo de Rivera under the guise of cultural and athletic associations. |
В эпоху диктаторского правления Мигеля Примо де Риверы националистическое движение существовало под вывесками культурных и спортивных обществ. |
The Game of Contemporaneity was originally inspired on Diego Rivera's mural 'Dream on a Sunday Afternoon in the Central Alameda'. |
Фрагмент картины Диего Риверы «Сон о воскресном вечере в парке Аламеда». |
Fida Kahlo should find her last place of rest in the Rotunda, near the grave of Diego Rivera - her famous husband. |
Фрида Кало должна найти свое последнее успокоение в Ротонде, рядом с могилой Диего Риверы, ее прославленного мужа. |
He stayed about a month and also met Diego Rivera and Frida Kahlo, before returning to the United States in May 1939. |
В апреле 1939 года он навестил Троцкого у Диего Риверы и Фриды Кало в Койоакане (Мексика), вернувшись в США спустя месяц. |
Also Undersecretary Bradford and Secretary Rivera's office are also on hold, they say it's important. |
Также звонят из офиса заместителя Госсекретаря Брэдфорда и секретарь Риверы, тоже ждут, говорят, это важно. |
After the fall of Primo de Rivera, the Catalan left made great efforts to create a united front under the leadership of left-wing independentist leader Francesc Macià, founder of Estat Català. |
После падения режима Прима де Риверы левые силы Каталонии приложили большие усилия, чтобы создать единый фронт во главе с Франсеском Масией. |
So Caleb stole Rivera's car and the drugs, and he's letting the Taylors take the fall for it. |
Итак, Калеб украл машину Риверы и наркотики, и перевел всю вину на Тэйлоров. |
In 1839 an army led by Lavalleja, Oribe and Justo José de Urquiza, (Governor of Entre Rios) was quickly defeated by Rivera. |
В 1839 году войска под предводительством Лавальехи, Орибе и Хусто Хосе де Уркисы (губернатора провинции Энтре-Риос) потерпели поражение от Риверы. |
The escalating violence between Catalan workers and the Catalan bourgeoisie (Pistolerismo) led the latter to embrace the dictatorship of Primo de Rivera, despite his centralizing tendencies. |
Растущее напряжение между каталонскими рабочими и буржуазией привело к тому, что буржуазия поддержала диктатуру Мигеля Прима де Риверы, несмотря на его централизаторскую политику. |
En 1924, under the dictatorship of Primo de Rivera, he underwent a military proceeding and was condemned to exile because of a critical article about the Spanish military policy in Morocco, published in Majorca's El Día (The Day). |
В 1924 году, при диктатуре Мигеля Примо де Риверы, он был приговорён к ссылке из-за критической статьи об испанской военной политике в Марокко, опубликованной в мальоркской газете «El Día» («День»). |
Man, I wish I could've seen Rivera's face when Gibbs laid the smack down. |
Хотелось бы мне увидеть лицо Риверы в тот момент, когда Гиббс его уделал. |
I could have done without Rivera's eulogy. |
Обошлась бы без восхваления Риверы. |
The club was founded on 27 October 1951 as Club Deportivo Manuel Rivera in recognition of the famous Chimbote born footballer Manuel Rivera, who played for the Peruvian national team and at that time for Deportivo Municipal. |
Команда была основана 27 октября 1951 года, под именем «Мануэль Ривера», в честь известного футболиста, игрока сборной Перу и уроженца Чимботе Мануэля Риверы. |
The news of Leonor Rivera's marriage to Kipping devastated Rizal. |
Известие о свадьбе Риверы и Киппинга стало для Рисаля ударом. |