All types of surgical interventions are available in larger regional centres in Rijeka, Split, Osijek and Zagreb. |
В более крупных областных центрах в Риеке, Сплите, Осиеке и Загребе имеются в наличии все типы хирургических вмешательств. |
Zebediah Killgrave was born in Rijeka, Croatia. |
Доктор Зебедайя Киллгрэйв родился в Риеке, Хорватии. |
In Rijeka, where there were 21,000 Serbs, only 10,000 remained. |
В Риеке, где проживала 21000 сербов, их осталось лишь 10000. |
Some educational programmes on Serb religious culture were offered in certain communities, including Pula, Rijeka and Gorski Kotar. |
В некоторых общинах, в том числе в Пуле, Риеке и Горски-Котар, учебные программы включали аспекты сербской религиозной культуры. |
In Rijeka, Hungarians have taken a lead role in encouraging the revitalization of the port whose facilities require urgent modernization. |
В Риеке венгры играют ведущую роль в стимулировании и активизации работы порта, мощности которого требуют срочной модернизации. |
There are four secondary schools for the Italian ethnic and national community or minority, in Rijeka, Pula, Rovinj and Buje. |
Созданы четыре средние школы для итальянской этнической и национальной общины или меньшинства в Риеке, Пуле, Ровине и Буе. |
This type of tuition is currently being prepared for schools in Rijeka and Osijek. |
Такая же программа обучения в настоящее время готовится для школ в Риеке и Осиеке. |
In Rijeka the Democratic Union of Hungarians in Croatia has recently opened a library with approximately 1,000 books donated by the Republic of Hungary. |
В Риеке Демократическим союзом венгров в Хорватии недавно открыта библиотека из примерно 1000 книг, принесенных в дар Венгерской Республикой. |
The regional stations in Osijek, Rijeka, Pula and Dubrovnik air programmes dedicated to national minorities in their own languages. |
Региональные станции в Осиеке, Риеке, Пуле и Дубровнике транслируют программы, посвященные вопросам национальных меньшинств, на их собственных языках. |
Following her second sea trials in March 1992 Frans Suell sailed to Rijeka for finalization of her construction and to receive the Euroway livery. |
После вторых ходовых испытаний в марте 1992 года Frans Suell отплыл в Риеке, где его окрасили в цвета Euroway. |
In addition, there are 2,402 doctors working in the 4 main clinical teaching hospital centres in Zagreb, Split, Rijeka and Osijek (comprising of 14 hospitals) with a capacity of 8,520 beds. |
Вдобавок 2402 врача работают в четырех основных базовых клинических больничных центрах в Загребе, Сплите, Риеке и Осиеке (в составе 14 больниц) с вместимостью на 8520 коек. |
In addition, there are 4 secondary schools for the Italian minority, located in Rijeka, Pula, Rovinj and Buje, with 65 classes attended by 912 pupils. |
Кроме этого, в Риеке, Пуле, Ровине и Буйе имеется четыре средних школы для итальянского меньшинства с 65 классами, в которых обучаются 912 учеников. |
Mustafa N., called 'Africa', originally from the Sudan, reportedly attended the Maritime College in Rijeka. |
Мустафа Н., по прозвищу "Африка", происхождением из Судана, по имеющимся данным учился в Военно-морском колледже в Риеке. |
The international exercise Adriatic Shield 08, organized by Croatia in Rijeka and Opatija in May 2008 under the Proliferation Security Initiative was also devoted to preventing the proliferation of weapons of mass destruction. |
Международные учения «Адриатический щит-08», организованные Хорватией в Риеке и Опатии в мае 2008 года в рамках Инициативы по безопасности в борьбе с распространением, также были посвящены предотвращению распространения оружия массового уничтожения. |
6.1 The generator poles for the Obrovac power plant, which have been repaired at the Koncar plant in Zagreb and are currently stored in Rijeka, shall be returned to the Obrovac power plant. |
6.1 Генераторные опоры Обровацской электростанции, которые отремонтированы на заводе Концар в Загребе и в настоящее время хранятся в Риеке, возвращаются Обровацской электростанции. |
Additionally, four regional seminars were held in Rijeka, Osijek, Split and Zagreb (each to cover a number of counties) on improving the work of councils and examples of good practice in the work of the councils. |
Кроме того, было проведено четыре региональных семинара в Риеке, Осиеке, Сплите и Загребе (каждый для ряда областей) по вопросам улучшения работы советов и изучению примеров надлежащей практики в работе советов. |
Twenty-seven Croatian judges and prosecutors attended several seminars taking place in Slovenia, and two workshops on Eurojust and the European Judicial Network, were organized in Rijeka and Zagreb by the Justice Education Centre of Slovenia. |
Двадцать семь хорватских судей и прокуроров приняли участие в целом ряде состоявшихся в Словении семинаров, а в Риеке и Загребе Центром образования по вопросам юстиции были организованы два семинара по Евроюстиции и Европейской судебной сети. |
In Rijeka, the river branches into two parts: Dead Channel (Mrtvi kanal, the old basin), and the new channel, which was created in the 19th century, when Dead Channel was used as a harbor. |
В Риеке русло реки делится на два рукава: Мёртвый канал (Mrtvi kanal) (старое русло) и Новый канал, который был прорыт в XIX в., когда Мёртвый канал использовался как гавань. |
Kindergartens exist in Rijeka (4), Pula (8), Rovinj (2), Porec (3) and in the Bujstina region (Umag, Buje and Novigrad - 7 kindergartens). |
Детские сады имеются в Риеке (4), Пуле (8), Ровине (2), Порече (3) и Буйстинском районе (Умаг, Буе и Новиград - 7 детских садов). |
A cargo ship's waiting for you in Rijeka. |
Грузовое судно ждет в Риеке. |
The Italian community has a drama theatre affiliated with Ivan Zajc National Theatre in Rijeka. |
В рамках национального театра им. Ивана Зайца в Риеке функционирует драматический театр итальянской общины. |
In 1996 new groups of linguists, singers and dancers were formed in Jurjevac, Soljani, Rijeka and Osijek. |
В 1996 году в Юрьеваце, Соляни, Риеке и Осиеке были созданы новые группы устного творчества, певцов и танцоров. |
He worked as a teacher in Rijeka, Varaždin and Zagreb where he became the rector of Jesuit Collegium and manager of Seminary. |
По окончании учёбы, учительствовал в Риеке, Вараждине и Загребе, где со временем стал ректором иезуитского коллегиума, а затем - руководителем духовной семинарии. |
So far these programmes have been broadcast from Osijek and Bjelovar, and shows from Rijeka, Split and Dubrovnik are in preparation. |
До настоящего времени эти программы транслировались из Осиека и Бьеловара, кроме того, в настоящее время готовятся передачи в Риеке, Сплите и Дубровнике. |
In XIX, before the Balkan Wars there were a lot of manufactures in Rijeka Crnojevica, and even earlier the first pharmacy in Montenegro and weapon factory were here. |
В XIX веке, до Балканских войн, в Риеке Црноевича находилось множество мануфактур. А еще ранее именно здесь открылись первая в Черногории аптека и оружейный цех. |