Or the righteousness of our cause and our ideals? |
В правоте нашего дела и наших идей? - Что же такое? |
This is one area on which the international community should focus, instead of debating the righteousness of one as opposed to the other. |
Вот на чем международному сообществу следует сосредоточить свое внимание, вместо того чтобы горячо спорить о правоте того или иного подхода. |
While there may be disagreement between the systems as to whether certain principles or practices are actually "Islamic" - both systems rely heavily on the perceived righteousness of their outcomes. |
Несмотря на расхождение их взглядов на соответствие отдельных принципов или обычаев "исламскому праву", и те и другие искренне убеждены в своей правоте. |
But that would just give you a greater sense of righteousness. |
Но этим я лишь укрепила бы твою уверенность в собственной правоте. |