Английский - русский
Перевод слова Retrieve

Перевод retrieve с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вернуть (примеров 33)
Lieutenant, I'm sure Julio could retrieve those files for you quickly. Лейтенант, я уверена, что Хулио сможет вернуть Вам эти файлы быстро.
Clark, if I could retrieve those memories, they would give me the answers... to the questions that have been plaguing me. Кларк, если бы я смог вернуть эти воспоминания, они дали бы мне ответы на все вопросы, которые мучают меня.
Before we could retrieve her and return, that invasion would be fully unleashed. Мы не успеем вернуть ее до начала вторжения.
If you want your life back - the life he stole from you - return to Burbank, retrieve the glasses, and put Chuck Bartowski to rest once and for all. Если ты хочешь вернуть свою жизнь назад, жизнь, украденную у тебя, вернись в Бёрбанк, найди очки и отправь Чака Бартовски отдыхать раз и навсегда.
Yes, yes, yes, tell us, how did great-great- grandmama retrieve it? Да, да, расскажите, как наша прапрабабка сумела их вернуть?
Больше примеров...
Получить (примеров 62)
We couldn't retrieve any DNA or even a partial print as it's a commonly used machine-packed ammo. Мы не смогли получить ни ДНК, ни даже частичного отпечатка, поскольку это широко используемые механически снаряженные патроны.
That made me retrieve a report from the OECD that fell in my hands 2000: The Future of the Global Economy: Towards a Long Boom? Это заставило меня получить доклад ОЭСР, упал в моих руках 2000: Будущее глобальной экономики: к длинной стрелы?
Could not retrieve the list of connections on the current package. Не удалось получить список соединений в текущем пакете.
After visiting the near-ruined town of Melmond, the Light Warriors go to the Earth Cave to defeat a vampire and retrieve the Star Ruby, which gains passage to Sage Sadda's cave. После посещения полуразрушенного города Мелмонд (Melmond), Светлые Воины отправляются в Пещеру Земли (Earth Cave, Cavern of Earth) чтобы победить вампира и получить Рубиновую Звезду (Ruby), которая нужна, чтобы пройти далее в Пещеру Мудреца (Sage Sarda's, Sadda).
The user would not need to know where the data was stored and how to get it back; the computer would retrieve the data automatically. Пользователю системы не нужно знать, где хранится нужная ему информация и как её получить с того или иного накопителя: система автоматически найдёт требуемый накопитель и файлы на нём.
Больше примеров...
Забрать (примеров 20)
I need to find a freelancer, retrieve something they took. Мне надо найти Наемника, забрать то, что они взяли.
Arriving passengers from flight number 758 from Denver may retrieve their baggage at carousel two. Пассажиры, прибывающие рейсом 758 из Денвера могут забрать свой багаж на втором потоке.
I was hoping we could go back and retrieve some personal items from our tent. Я надеялась, что мы сможем вернуться и забрать личные вещи из нашего шатра.
You must retrieve your grubby letters from him and leave here at once. Вы должны забрать ваши грязные письма у него и тотчас принести сюда.
My security team will be going down to - retrieve Dr. Walker very soon. Команда охраны спустится вниз, чтобы забрать доктора Уокер, очень скоро.
Больше примеров...
Восстановить (примеров 27)
A recursive search algorithm might retrieve the missing data. Рекурсивный алгоритм поиска может восстановить данные.
That is the spirit of past efforts that we must retrieve. Мы должны восстановить этот дух прошлых усилий.
But the good news is, we still think we can retrieve the disaster-event data from the instruments. Но, хорошая новость в том, что мы все еще можем восстановить данные с места трагедии из оборудования.
If you forget your password, you can retrieve it by clicking on the Forgot your password? Если вы забыли пароль, вы можете восстановить его, нажав на ссылку Забыли пароль?
even though I did manage to overide your settings, retrieve all of your addresses and change your the next time you go fishing for your phone in your glove compartment, you won't erase your whole world with the touch of one button. Даже несмотря на то, что я сбросила тебе все установки, восстановить все контакты, залить тебе все программы, чтобы когда ты в следующий раз нырнул в бардачок за мобильным, ты смог бы дотянуться до всех уголков мира нажатием одной кнопки.
Больше примеров...
Извлечь (примеров 13)
You can retrieve the passwords from the list after you enter the master password. После ввода основного пароля можно извлечь пароли из списка.
Would you be kind enough to let me go back inside and retrieve myself a Colt? Будете ли вы любезны отпустить меня обратно внутрь и извлечь себе Кольт?
Retrieve the transport document(s) and hand it (them) over to the emergency services/ police. Извлечь транспортный(ые) документ(ы) и вручить его (их) аварийным службам/полиции.
Modern starch processing can retrieve as much as 96 per cent of the starch found in raw potatoes. Современные методы переработки позволяют извлечь до 96 процентов крахмала, содержащегося в сыром картофеле.
We could retrieve her number and call her back... Мы могли бы извлечь из памяти ее номер и перезвонить ей...
Больше примеров...
Найти (примеров 20)
Told me we could retrieve it. Сказал мне, что мы можем найти его.
These tools not only retrieve the estimates, but also permit the user to graph time series and, in some cases, generate chloropleth maps. Эти механизмы позволяют не только найти нужные оценки, но также дают возможность пользователю построить временные ряды, а в ряде случаев - цветовые карты.
I need to find a freelancer, retrieve something they took. Мне надо найти Наемника, забрать то, что они взяли.
Just like the FBI did, you have to find the suspect and retrieve the chemical weapon before it goes off. Как в своё время удалось ФБР, вам нужно найти подозреваемого и завладеть химическим оружием до его срабатывания.
Dunbar decides to accompany them but must first retrieve his diary from Fort Sedgewick as he realizes that it would provide the army with the means to find the tribe. Данбар решает сопровождать их, но сначала должен забрать свой дневник из форта Седжвик, поскольку он понимает, что это даст армии возможность найти племя.
Больше примеров...
Достать (примеров 14)
But the Snow Queen can't retrieve the stone herself - because her hand would freeze the well again. Но Снежная королева не может достать этот камень сама, потому что прикосновение её руки снова заморозит источник.
Sandow couldn't retrieve it because he couldn't swim. Сэндоу не смог его достать, потому что он не умеет плавать.
You must retrieve this prototype of a signal decoy. Ты должен достать этот прототип сигнальной ловушки.
You must retrieve them. Вы должны достать их.
There might be enough to... Reach through and retrieve something. Этого должно хватить, чтобы достать что-нибудь оттуда.
Больше примеров...
Извлечения (примеров 16)
For some biological systems it is possible to average images to increase the signal-to-noise ratio and retrieve high-resolution information about the specimen using the technique known as single particle analysis. Для некоторых биологических систем возможно усреднить изображения для увеличения отношения сигнал/ шум и извлечения информации с высоким разрешением относительно образца с использованием методики, известной как анализ одиночных частиц.
(a) Decreased time required to search, retrieve and file electronic information а) Сокращение времени, требуемого для поиска, извлечения и архивирования электронной информации
The Secretary-General notes that there is no integrated system designed to store, search and retrieve information generated at the United Nations, much less to do so rapidly and in real time. Генеральный секретарь отмечает, что единой системы хранения, поиска и извлечения информации, генерируемой Организацией Объединенных Наций, а тем более действующей оперативно и в реальном масштабе времени, не существует.
A modernization initiative to implement a fully integrated solution to store, search and retrieve transactional and substantive information would present numerous advantages in building the needed capability to achieve the visions set forth in the reform agenda. Реализация инициативы по модернизации, предусматривающей внедрение полностью интегрированной системы для хранения, поиска и извлечения операционной и основной информации, обеспечит многочисленные выгоды в плане создания необходимого потенциала для реализации целей, изложенных в программе реформ.
We will have in our head of concepts and synonyms, the rich natural language, however we can not always attack a database and retrieve information with them, will not recover anything and then when something really does not exist, although we do not really recovered. Мы имеем в нашей голове концепций и синонимов, богатых природными языке, однако мы не всегда можем атаковать базу данных и извлечения информации с ними, не будет восстановить ничего, а потом, когда что-то действительно не существует, хотя мы и не очень выздоровел.
Больше примеров...
Получать (примеров 20)
Another implementation could potentially retrieve or write records to or from a file system. Другая реализация может потенциально получать или записывать записи в или из файловой системы.
Operations are provided to create, locate, retrieve and update managed objects. Операции могут создавать, определять местоположение, получать и обновлять управляемые объекты.
A visitor to the United Nations website is now able to search for material in all official languages, and retrieve content available on the United Nations site or ODS, or any one of several websites of participating offices away from Headquarters. Теперь пользователи веб-сайта Организации Объединенных Наций получили возможность осуществлять поиск материалов на всех официальных языках и получать документы, имеющиеся на веб-сайте Организации Объединенных Наций или в СОД или же на одном из нескольких веб-сайтов участвующих учреждений за пределами Центральных учреждений.
The monitoring software will retrieve two-line elements for space debris from the North American Aerospace Defense Command, then propagate their positions with respect to time and determine the miss distance. Использование этого мониторингового программного обеспечения позволит получать данные о двухлинейных элементах космического мусора от Объединенного командования воздушно-космической обороны Североамериканского континента, затем устанавливать их местоположение в конкретный промежуток времени и определять дистанцию пролета.
The working party would need to ascertain the ability of government to receive, share (among authorities and regulatory agencies), store and retrieve data, and be able to accept and process other forms of authentication. Рабочей группе нужно будет удостовериться в имеющихся у правительства возможностях получать данные, обеспечивать обмен ими (между соответствующими органами и регулирующими учреждениями), хранить и извлекать их, а также в том, может ли оно принять другие формы аутентификации и осуществлять их обработку.
Больше примеров...
Поиска (примеров 24)
Qatar maintains a system to record, classify and retrieve fingerprints, with a view to assisting investigators in solving crimes. В Катаре действует система учета, классификации и поиска дактилоскопических данных, облегчающая работу следователей в раскрытии преступлений.
In its most basic form, a large capacity to record, retrieve and process large numbers of individual claimants will be required. В ее наиболее базовом виде потребуется значительный потенциал для регистрации, поиска и работы с большим числом отдельных заявителей.
Besides the question of how user-friendly search options are, the general approach for most ODS users is to find and retrieve a whole document. В дополнение к вопросу о том, насколько удобны варианты поиска для пользователя, следует отметить, что большинство пользователей СОД, как правило, стремятся найти и извлечь целый документ.
A modernization initiative to implement a fully integrated solution to store, search and retrieve transactional and substantive information would present numerous advantages in building the needed capability to achieve the visions set forth in the reform agenda. Реализация инициативы по модернизации, предусматривающей внедрение полностью интегрированной системы для хранения, поиска и извлечения операционной и основной информации, обеспечит многочисленные выгоды в плане создания необходимого потенциала для реализации целей, изложенных в программе реформ.
Improved information management capability of the Organization enabling an integrated and collaborative approach to store, search and retrieve information in all media formats Укрепление потенциала Организации в области использования информации в целях обеспечения благоприятных возможностей для выработки комплексного и основанного на сотрудничестве подхода в отношении хранения, поиска и извлечения информации во всех медийных форматах
Больше примеров...
Извлекать (примеров 20)
Data stored in a computer in such a way that a computer program can easily retrieve and manipulate the data. Данные хранятся в компьютере таким образом, что компьютерная программа может легко извлекать и манипулировать данными.
All mission components rely on the availability of information and the capacity to analyse and retrieve data efficiently and effectively. Все компоненты миссий полагаются на наличие информации и способность эффективно ее извлекать и анализировать.
Most common web browsers can retrieve files hosted on FTP servers, although they may not support protocol extensions such as FTPS. Большая часть обычных веб-браузеров может извлекать файлы, расположенные на FTP-серверах, хотя они могут не поддерживать расширения протоколов вроде FTPS.
The Committee was informed that the increase is mainly due to the Headquarters requirement to rent higher specification X-ray machines, which are required to have the ability to record and retrieve images of scanned items for further investigation. Комитету сообщили, что подобное увеличение в первую очередь связано с потребностью Центральных учреждений арендовать рентгеновские аппараты большей точности, которые позволят записывать и извлекать изображения отсканированных предметов для целей дальнейшего расследования.
Thanks to this process, it is possible for a translator to automatically retrieve previously translated segments from a relevant electronic reference folder and to automatically retrieve appropriate terminology from integrated dictionaries; Благодаря этому процессу переводчик получает возможность автоматически извлекать ранее переведенные сегменты из соответствующей подборки справочных материалов в электронной форме и автоматически извлекать соответствующую терминологию из подключенных словарей;
Больше примеров...
Отыскать (примеров 5)
Then we must retrieve the Disks. Значит, мы должны отыскать Диски.
That's why it was so astonishing when I decided to go to my hallway closet and retrieve a revolver that had never been used. от почему было так удивительно, когда € решила подойти к шкафу в прихожей и отыскать там никогда прежде не использовавшийс€ револьвер.
During a mission in which Donald Love requests Claude retrieve a package from the airport, the package is found stolen by the Colombian Cartel and is being handed over to Catalina and Miguel. Во время миссии, в которой Дональд Лав просит Клода отыскать пакет в аэропорту, пакет находится захваченным колумбийским Картелем и вручается Каталине и Мигелю.
Had to come in on a retrieve... Пришлось выйти в субботу... чтобы отыскать...
If you ever accidentally delete an important file, or need to get an earlier version of a file, you can find and retrieve it in seconds with this easy-to-use interface. Если вы случайно удалите нужный файл или вам понадобится одна из прежних версий какого-либо файла, вы можете в считанные секунды отыскать и восстановить то что вам необходимо при помощи удобного интерфейса.
Больше примеров...
Искать (примеров 5)
The presentation concluded with a short guided tour of the website, illustrating how a registered user may add and/or retrieve information. В заключение презентации была проведена краткая экскурсия по веб-сайту, в ходе которой было пояснено, каким образом зарегистрированный пользователь может добавлять и/или искать информацию.
Most aspects of the police force's work still suffer from inadequate systems and standard operating procedures and little improvement has been noted in the force's capacity to store and retrieve information, or to monitor and plan for its own development. Большинство аспектов деятельности полицейских сил по-прежнему страдает из-за плохой организации работы и неадекватности типовых инструкций, а в том, что касается способности сил хранить и искать информацию или контролировать или планировать свою деятельность, мало что изменилось к лучшему.
This can even be taken one step further in the medium term by including national databases in the system, allowing the users to eventually retrieve and compare data from both national and international sources at the same time. В среднесрочном плане в этой области может быть сделан и следующий шаг - включение в эту систему национальных баз данных, которое позволило бы пользователям одновременно искать и сопоставлять данные из национальных и международных источников.
Every user can search, retrieve, create and store documents. Каждый пользователь может искать, скачивать, создавать и хранить документы.
In 2008, it launched ClipSearch, allowing anyone to search and retrieve original newspaper articles from around the UK, updated 72 hours after publication. В 2008 году запустила программу ClipSearch, которая позволяет любому искать и извлекать оригинальные статьи их газет со всей Великобритании.
Больше примеров...
Восстанавливать (примеров 1)
Больше примеров...
Ретрив (примеров 6)
Fetch Retrieve is one of the hottest Internet companies in the world, John. Компания "Фетч и Ретрив" одна из самых востребованных интернет-компаний в мире, Джон.
VAL, how's Fetch Retrieve doing in the market today? ВАЛ, как сегодня дела на рынке у "Фетч и Ретрив"?
There's a reason why people choose Fetch Retrieve when they need to find something online, and this man coming down the hall is a large part of it. Есть причина, почему люди выбирают "Фитч и Ретрив", когда они хотят найти что-то в сети, и человек, идущий по холлу, одна из них.
Soon, VAL will shape the emotions of millions of users, and Fetch Retrieve will be one of the most powerful advertising and content delivery platforms in the world. Скоро ВАЛ подчинит себе эмоции миллионов пользователей, а "Фетч и Ретрив" станет одной из самых сильных рекламных и доставочных платформ в мире.
People in debt, compulsive gamblers - they represent huge markets for certain products - payday loans, online poker sites, and, of course, antidepressants, all products currently sold by Fetch Retrieve's advertisers. Люди с долгами, игроманы, они представляют собой большой рынок для определенных продуктов. Краткосрочные заемы, он-лайн покер, и конечно, антидетрессанты. Продукты, которые предоставляются рекламодателями "Фетч и Ретрив".
Больше примеров...