Примеры в контексте "Retrieval - Поиск"

Все варианты переводов "Retrieval":
Примеры: Retrieval - Поиск
The retrieval and sale of this kind of information is not relevant to the purpose of the registry, would violate reasonable commercial expectations and may even damage public trust in the system. Поиск и продажа подобной информации не отвечают цели реестра, посягают на разумные коммерческие интересы и могут даже подорвать доверие общественности к системе.
Unless some guidance is given as regards the scope and manner of publication, publication of abundant information may impede retrieval of procurement-related information that is necessary and useful. В условиях отсутствия определенных указаний в отношении сферы охвата и способа публикации опубликование избыточной информации может затруднять поиск касающейся закупок информации, которая является необходимой и полезной.
Extraction of data from the evaluation reports enables the easy retrieval of evaluation reports by topic, and facilitates the learning process and statistical analyses. Извлечение данных из отчетов по итогам оценки облегчает тематический поиск отчетов по итогам оценки и упрощает процесс усвоения информации и статистический анализ.
The Treaty Section continued to develop and enhance its computerization programme to facilitate the effective storage, retrieval and timely dissemination of treaty information on the website of the United Nations Treaty Collection. Договорная секция продолжала развивать и совершенствовать свою программу компьютеризации, которая должна помочь обеспечить эффективное хранение, поиск и своевременное распространение договорной информации на веб-сайте «Сборник договоров Организации Объединенных Наций».
Several specialized tasks based on recognition exist, such as: Content-based image retrieval - finding all images in a larger set of images which have a specific content. Существует несколько специализированных задач, основанных на распознавании, например: Поиск изображений по содержанию: нахождение всех изображений в большом наборе изображений, которые имеют определённое содержание.
Finally, DHTs must deal with more traditional distributed systems issues such as load balancing, data integrity, and performance (in particular, ensuring that operations such as routing and data storage or retrieval complete quickly). Наконец, DHT приходится иметь дело с более традиционными распределёнными системами, такими как распределение нагрузки, целостность данных и производительность (в частности, гарантируя, что операции, такие как маршрутизация и хранение данных или поиск, завершаются быстро).
Upon completion, the database will contain time-series on demographic and social statistics since 1950 and will permit their rapid retrieval and efficient use for international population research, including the study of special population groups. По его завершении база данных будет содержать временные ряды демографических и социальных статистических данных начиная с 1950 года и позволит осуществлять их оперативный поиск и эффективно использовать для проведения международных демографических исследований, включая изучение специальных групп населения.
A special project was implemented with the assistance of the ICTY Evidence Unit to perform a complete audit of the evidence database and of the various standard operating procedures governing the processing and retrieval of documentary and other items of evidence. При содействии Группы по доказательствам МТБЮ был осуществлен специальный проект для проведения всеобъемлющей проверки доказательственной базы данных и различных типовых оперативных процедур, регулирующих обработку и поиск документарных и других доказательственных материалов.
Over 7 million document images were migrated from the Optical Platters of the Optical Based Imaging System to the storage area network, resulting in extremely fast document retrieval performance for the workflow system. Более семи миллионов документов в графическом формате были переведены с оптических дисков системы оптической информации в сеть хранения информации, что обеспечило намного более быстрый поиск по всей системе документооборота.
In translation services, the range and volume of terminology resources in electronic form were greatly expanded; a Computer-Assisted Translation project (automated retrieval of previously translated portions of text) was launched. В работе служб письменного перевода был существенно расширен охват и объем терминологических ресурсов в электронной форме; было начато осуществление проекта письменного перевода с помощью компьютерных средств (автоматический поиск ранее переведенных частей текста).
The Security Council should request the Secretary-General to explore ways to provide the Secretariat with the necessary resources for maintaining an information management system for the storage, retrieval and sharing of information among expert groups. Совету Безопасности следует обратиться к Генеральному секретарю с просьбой изучить пути обеспечения Секретариата ресурсами, необходимыми для создания системы управления информацией, которая позволяла бы осуществлять хранение, поиск и обмен информацией между группами экспертов.
The Management Information System Coordinator is required to provide system expertise to the Unit, oversee data input and management and manage future data retrieval, integrity, training and maintenance. Координатор по управленческой информационной системе должен вооружить Группу необходимыми знаниями и опытом, следить за вводом и использованием данных и обеспечивать последующий поиск данных, целостность системы, необходимую профессиональную подготовку и техническое обслуживание системы.
A more detailed approach, particularly with regard to the disposition of the archives, might have been adopted leading to the organization and retrieval of material in the archives at the individual document level, instead of at the collections level, which has been followed to date. Можно было бы, вероятно, использовать более детальный подход, в частности в том, что касается распоряжения архивами, который обеспечил бы систематизацию и поиск материалов в архивах на уровне отдельных документов, а не на уровне всего собрания документов, как это делается до сих пор.
The Committee welcomes the work of the Committee for the Eradication of the Abduction of Women and Children (CEAWC) in the identification retrieval, return and reunification of abducted women and children from the north to their communities in the South of Sudan. Комитет приветствует работу Комитета по искоренению случаев похищения женщин и детей (КИСПЖД), направленную на выявление, поиск, возвращение и воссоединение похищенных женщин и детей с севера страны в их общинах на юге Судана.
Administrative and other follow-up to CC meeting decisions and provision of advice, on request, to the President and CC Members on technical and institutional issues (interaction, coordination and synergy with other organizations, retrieval of data on practices, etc). административная и другая последующая деятельность по выполнению решений заседаний КК и вынесение, при наличии соответствующей просьбы, рекомендаций Председателю и членам КК по техническим и организационным вопросам (взаимодействие, координация и синергизм усилий с другими организациями, поиск данных об используемых методах и т.д.).
Regulations also state that an electronic filing system must be organised so as to ensure accurate and complete retrieval of documents related to the same topic. Правилами также предусмотрено, что системы электронного учета должны обеспечивать точный и полный поиск документов, относящихся к одной теме.
To avoid having to maintain thick clients, the retrieval of health-statistics and information are based on the internet protocol. Во избежание задержания поддержки "толстых" клиентов поиск статистических данных и информации о здравоохранении производится через протокол Интернет.
By the late 1970s, computer science and the affordability of computer technology had progressed enough that the retrieval of "legal data by electronic and mechanical means" had been achieved by machines fitting Mehl's first type and were in common use in American law firms. К концу 1970-х годов компьютерная наука и доступность компьютерных технологий развились настолько, что поиск «правовой данных с помощью электронных и механических средств» был достигнут машинами, соответствующими первому типу Мэла, которые получили широкое распространение в американских юридических фирмах.
An amount of $315,400 is requested to cover the cost of training, archives and retrieval of accounting documents located in New Jersey, advertising and moving DDSMS staff to the Daily News building. Сумма в размере 315400 долл. США испрашивается для покрытия расходов на профессиональную подготовку, ведение архивов, поиск отчетных документов, находящихся в штате Нью-Джерси, рекламу и перевод сотрудников ДПРУО в помещения в здании газеты "Дейли ньюс".
Through patient travel, retrieval and specialist visiting services, the State supports access to the services which address the rights of Victorians to the highest attainable standard of physical and mental health. Благодаря деятельности служб, обеспечивающих перевозку больных, поиск и услуги по наблюдению со стороны специалистов, правительство штата поддерживает доступ к услугам, обеспечивая право жителей Виктории на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья.
A secure electronic archive system has brought the searching for and retrieval of information up to the latest standards. Надежная система электронной архивации позволяет вести поиск и отбор информации на самом высоком техническом уровне.
Your mandate is search and retrieval. Ваша задача - поиск и доставка информации.
Efforts are being made to define a more comprehensive information management system with the resources necessary for fully integrated and accessible documentation retrieval. Предпринимаются усилия для создания более всеобъемлющей системы информации по вопросам управления, которая будет располагать необходимыми ресурсами, позволяющими вести полностью комплексный и беспрепятственный поиск необходимой документации.
The retrieval team was not selected by a competitive procurement procedure. Группа, осуществлявшая поиск, не была выбрана с использованием конкурсных процедур.
Moreover, it was noted that over-concentration of data in a single database might hinder data retrieval during investigations and other enforcement-related activities. Наряду с этим указывалось, что излишняя концентрация данных в такой единой базе может затруднять их поиск и извлечение в процессе расследований и других действий исполнительного характера.