The activities focus on retrieval of the most reliable and accurate environmental information for different user needs. |
Основное внимание в рамках этих мероприятий уделяется получению наиболее надежной и точной информации о состоянии окружающей среды с целью удовлетворения различных потребностей пользователей. |
UNMIS assisted in the retrieval of census forms from the States. |
МООНВС оказала содействие получению от штатов опросных листов. |
The system is programmed to facilitate speedy and complete retrieval of information and to minimize the practical consequences of human error. |
система запрограммирована таким образом, чтобы содействовать оперативному поиску и полному получению информации и сводить к минимуму практические последствия человеческой ошибки. |
Requests the Secretary-General to provide assistance to Member States, as required, in the transition to electronic submission and retrieval of documents, in accordance with relevant resolutions of the General Assembly; |
просит Генерального секретаря оказать государствам-членам требуемую помощь в переходе к представлению и получению документов в электронной форме согласно соответствующим резолюциям Генеральной Ассамблеи; |
Concerns were expressed that the high quality of services should be maintained in the process of the reform and that Member States should be assisted in the transition to the electronic submission and retrieval of documents. |
Было подчеркнуто, что в процессе реформы следует поддерживать высокое качество обслуживания, а государствам-членам следует оказать помощь в переходе к электронному представлению и получению документов. |
This also included GNSS data-processing and analysis using open-source software tools, identifying and promoting appropriate data formats and metadata standards, and facilitating data retrieval, data storage and near-real-time data exchange. |
К числу рассмотренных вопросов следует также отнести обработку и анализ данных ГНСС с использованием программного обеспечения с открытыми исходными кодами, определение и внедрение надлежащих форматов данных и стандартов метаданных и содействие получению данных, хранению данных и обмену данными в близком к реальному режиме времени. |
I recommended you to oversee the naqahdah retrieval. |
Ты должен был контролировать операцию по получению наквады. |
The following important systems are currently backed up in the DC2 secondary data centre onto "storage systems" that facilitate easy retrieval and ensure that no data are lost: |
Для следующих важных систем в настоящее время создаются резервные копии в «системах хранения» дублирующего центра хранения и обработки данных в здании DC2, что способствует легкому получению доступа к данным и позволяет обеспечить сохранность всех данных: |