This is a nice restaurant but I like across the street better. |
Милый ресторанчик, но тот, что на той стороне улицы, мне нравится больше. |
It's from a wonderful little Italian restaurant called Domino's. |
Здесь неподалёку есть прекрасный итальянский ресторанчик "Домино". |
And then they have this great little Italian restaurant that's on a promenade where they don't allow cars. |
А ещё там у них есть миленький итальянский ресторанчик, такой на террасе, где нельзя парковаться. |
The owner of Fancie's doesn't patronize our humble restaurant every day. |
Владелец Фэнси не заходит каждый день в наш ресторанчик. |
You mother took me to the most adorable little restaurant. |
Твоя мама отвела меня в очаровательный маленький ресторанчик. |
So I was thinking about checking out this new restaurant tonight. |
Я думал сегодня заскочить в новый ресторанчик. |
We'll find a nice romantic restaurant somewhere. |
Сходим в какой нибудь небольшой ресторанчик. |
That's a little restaurant in... Naples, isn't it? |
Это маленький ресторанчик... в Неаполе, да? |
I've a little restaurant called "Chez Sam." |
У меня ресторанчик в порту, называется "У Сэма". |
I took you to an intimate restaurant Then to a suggestive movie |
Я веду тебя в уединенный ресторанчик А затем в подходящее кино |
We were looking for a place to eat when we found that dingy little restaurant with a cook who was a mad genius. |
Мы искали место, чтобы поесть, и мы нашли тот маленький ресторанчик, с поваром, который был сумасшедшим гением. |
I happen to know a really nice Italian restaurant in Manhattan Beach, and I would love to take you if you're interested. |
Я знаю один очень славный ресторанчик и с удовольствием пригласил бы тебя, если хочешь. |
How about going to a nice small restaurant? |
Как насчёт пойти в хороший ресторанчик? |
With the money, Peter and Lois decide to live their dream of owning a restaurant, naming it "Big Pete's House of Munch". |
Получив деньги, Питер и Лоис решают осуществить свою давнюю мечту, открыв собственный ресторанчик под названием «Дом чавканья Большого Пита» (Big Pete's House of Munch). |
I know a wonderful French restaurant on First Avenue. I guess you wouldn't think so much of it after Paris. |
Я знаю отличный французский ресторанчик на Первой авеню, хотя, наверное, после Парижа он тебе не понравится. |
What if I invited you to a smart restaurant? |
Что если я приглашу тебя в один ресторанчик? |
Raised some money and opened a restaurant on fifth. |
Заработал немного деньжат и открыл ресторанчик на пятом |
May I suggest the Chinese restaurant in the forest? |
Могу я тебе посоветовать китайский ресторанчик в лесу? |
And what be a pirate's favorite fast food restaurant? |
И какой любимый ресторанчик у пирата? |
first time she came to my restaurant. |
В тот день... она впервые пришла в мой ресторанчик. |
I had a friend who went to the naval academy, and we used to go to this little Italian restaurant, Marias, on the water. |
У меня был друг, окончил морскую академию, и мы часто ходили в итальянский ресторанчик, Мариас, на воде. |
You know, Woody, there's a new gourmet Mexican restaurant down near your hotel I'd love to try. |
Знаешь, Вуди, около твоего отеля открылся новый мексиканский ресторанчик в который я всё хочу сходить. |
I'm taking Sam to a little Italian restaurant |
Я возьму Сэм в маленький итальянский ресторанчик |
Who would have thought she would rather go to a nice restaurant... than a smelly, old library? |
Кто бы мог подумать, что она предпочтет пойти в милый ресторанчик, вместо старой, вонючей библиотеке? |
Puerto Escondido, similar to other villages of the peninsula, has its own beach and famous small sea-shore restaurant, where you can try fresh lobsters at quite a reasonable price. |
Пуэрто-Эскондидо (Puerto Escondido), как и другие поселки полуострова, имеет свой пляж и довольно известный прибрежный ресторанчик, где можно отведать свежих лангустов за вполне приличную цену. |