The Council should step up its commendable efforts to ensure that its subsidiary bodies and special procedures are resourced adequately. |
Совету следует активизировать свои заслуживающие одобрения усилия для обеспечения вспомогательных органов и специальных процедур достаточными ресурсами. |
Instead, an operational agreement could be made with an NSI if it was sufficiently well resourced. |
Вместо этого с любым НСУ, если оно обладает достаточными ресурсами, можно заключить рабочее соглашение. |
The priority is lower and the approaches are less elaborated and often poorly resourced. |
Степень приоритета ниже, а подходы менее проработаны и часто не подкреплены достаточными ресурсами. |
This initiative is critical to ensuring that any future international presence is well coordinated, appropriately resourced, and fully prepared for the commitments necessary to sustain our achievements so far. |
Эта инициатива имеет жизненно важное значение для обеспечения того, чтобы любое будущее международное присутствие четко координировалось, располагало достаточными ресурсами и было полностью готово к действиям, необходимым для закрепления уже достигнутых нами успехов. |
Firstly, municipalities, particularly in lower-income areas, are often poorly resourced. |
Во-первых, муниципалитеты, особенно в районах проживания населения с низким уровнем доходов, часто не располагают достаточными ресурсами. |
Translating these priorities into policy requires a capable and resourced policy function in national Governments. |
Для того чтобы эти приоритеты нашли отражение в программных документах, необходимо наличие в структуре национального правительства функциональных подразделений, способных заниматься этим и обладающих достаточными ресурсами. |
The Ombudsman's office is poorly resourced and rarely used to pursue complaints or matters of concern to the public sector institutions. |
Управление Омбудсмена не располагает достаточными ресурсами и редко используется для возбуждения дел в связи с жалобами или для решения вопросов, вызывающих обеспокоенность государственных учреждений. |
It was further noted that the private sector was not well resourced and sometimes lacked the capacity to make meaningful contributions. |
Также было отмечено, что частный сектор не располагает достаточными ресурсами и нередко не обладает необходимым потенциалом для внесения ощутимого вклада в этой области. |
This plan has been criticized for being inadequately resourced and failing to respond to calls for an inquiry. |
Этот план был подвергнут критике за то, что он не был обеспечен достаточными ресурсами и был не в состоянии отвечать на запросы о проведении расследования. |
For a timely and efficient response from the international community, a well-coordinated and properly resourced global disaster relief system is required. |
Чтобы международное сообщество могло эффективно и своевременно реагировать на ситуацию, необходима отлаженная система помощи в случае стихийных бедствий, располагающая достаточными ресурсами. |
(c) The preliminary rate of production from the poorly resourced development of West Qurna is close to 40,000 barrels per day; |
с) предварительный показатель добычи на необеспеченном достаточными ресурсами месторождении в западной Курне составляет около 40000 баррелей в день; |
In a few select cases, strengthening of existing critical functions that have not been resourced adequately to date and where no internal resources could be identified for redeployment have been included in the first phase. |
В ряде отдельных случаев в задачи первого этапа было включено укрепление существующих важнейших функций, которые пока не обеспечены достаточными ресурсами, и это укрепление не может быть достигнуто за счет перераспределения внутренних ресурсов. |
To establish a smaller number of strategically located centres with a critical mass of staff and resources to allow for greater total impact than the existing network of smaller, poorly resourced centres |
создание небольшого числа стратегически расположенных центров с критической массой сотрудников и ресурсов, позволяющих добиться большего эффекта, чем с помощью нынешней сети более мелких и не обеспеченных достаточными ресурсами центров; |
Flowing from these conditions, the competition agency is often weakly resourced and under-empowered. |
В таких условиях органы по вопросам конкуренции нередко не располагают достаточными ресурсами и полномочиями. |
CRC remained concerned that institutionalization was prioritized as a form of alternative care, and that the foster-care system was insufficiently regulated and resourced. |
КПР заявил, что он по-прежнему обеспокоен тем, что помещение в детские дома остается приоритетной формой обеспечения альтернативного ухода за детьми и что система передачи детей на воспитание в приемные семьи не имеет под собой достаточной нормативно-правовой базы и не обеспечена достаточными ресурсами. |
The people of Darfur deserve not only to achieve peace at the negotiating table as soon as possible but also to rapidly consolidate it through a well planned and well resourced implementation process. |
Народ Дарфура заслуживает не только скорейшего достижения мира за столом переговоров, но и его быстрейшего укрепления посредством хорошо спланированного и обеспеченного достаточными ресурсами процесса осуществления. |