Anyone who has opened for himself, this wonderful resort town, fascinated by his hospitality, znoem velvety sandy beaches, the southern sun and the tender sea, sea breezes and the scent of steppe grasses yпoиTeлbHыM. |
Все, кто открыл для себя этот удивительный курортный город, очарован его гостеприимством, зноем бархатистых песчаных пляжей, южным солнцем и ласковым морем, морскими бризами и упоительным ароматом степных трав. |
Located on a secluded hill overlooking the Gulf of Siam, this resort offers a stunning panoramic view of the sea along with the calming sound of waves hitting the rocks. |
Этот курортный отель расположен на уединенном холме с видом на залив Сиам. Из отеля открывается потрясающий панорамный вид на море и можно услышать успокаивающий звук волн, разбивающихся о скалы. |
Currently owned by Austrian businessman Ralph Hübner, founder of publishing company Who is Who, the island contains a resort hotel and theme park, and is a vacation destination for European and American tourists. |
В настоящее время, с 1997 года, принадлежит австрийскому бизнесмену, издателю Who is Who Ральфу Хюбнеру, на острове находится курортный отель и парк развлечений для отдыха европейских и американских туристов. |
The first major attack occurred on Saturday, July 1 at Beach Haven, a resort town established on Long Beach Island off the southern coast of New Jersey. |
Первая атака произошла 1 июля у Бич-Хейвен (англ.) (курортный город на острове Лонг-Бич (англ.) на южном побережье Нью-Джерси). |
The road then runs through the Sevan mountain pass at a height of 2,114 m above sea level and then descends to the resort town of Dilizhan and continues through the Agstaf gorge to the border with Azerbaijan. |
Далее дорога проходит по Севанскому перевалу на отметке 2114 м над уровнем моря и спускается в курортный город Дилижан, а затем по ущелью реки Агстаф доходит до азербайджанской границы. |
As of January 1, 2016, there were already 90 urban-type settlements, including 81 urban settlements, 1 resort settlement and 8 worker settlements. |
По состоянию на 1 января 2016 года в Белоруссии насчитывалось 90 посёлков городского типа, в том числе: 81 городской посёлок, 8 рабочих посёлков и 1 курортный посёлок. |
In addition, Mr. Taylor allegedly invested approximately $1 billion naira ($7.8 million) in the Tinapa Free Zone and Resort project in Cross Rivers State. |
Кроме того, г-н Тейлор, по имеющимся сведениям, вложил приблизительно 1 млрд. найр (7,8 млн. долл. США) в свободную экономическую зону Тинапа и курортный комплекс в штате Кросс-Риверз. |
It's an old seaside resort with a pier, a nice beach and an amusement park. |
Это старый курортный город с причалом, хорошим пляжем и красивым парком. |
The mountain holiday resort Pamporovo offers excellent conditions for mountain biking. |
Курортный комплекс Пампорово предлагает отличные условия для горного велосипедизма. |
The resort was established in 1969 and in 1997 it was privitized. |
Курортный комплекс создан в 1969 г., а в 1997 г. е приватизирован. |
The main idea behind the transformation of these three objects into one resort is the maximum comfort of its guests. |
Главная идея преобразования З объектов в 1 курортный комплекс заключалась в обеспечении максимального комфорта для гостей. |
We'll go to the little Polish resort. |
Едем в маленький польский курортный городок, как когда-то с мужем. |
The Spa resort Sanssouci is a unique spa facility with an extensive selection of accommodation, gastronomical, spa, congress and other services. |
«Spa Resort Sanssouci» - это уникальный курортный комплекс с широким предложением услуг в области проживания, гастрономии, курортного лечения, организации конгрессов и других услуг. |
Lined with lush tropical trees, the contemporary Centara Kata Resort features self-catering facilities, which enjoy panoramic views of the neighbouring hills and vegetation. |
Современный курортный отель Centara Kata Resort Phuket окружен густой тропической растительностью. Из отеля открываются панорамные виды на соседние холмы и буйную растительность. |
Based on that myth we created Elysium Resort & Spa for those who appreciate luxury, high quality standards and elegance in accommodation and services. |
Вдохновленные этим мифом, мы и создали для тех, кто ценит роскошь, высокое качество услуг и изысканность обстановки, наш курортный комплекс «Elysium Resort & Spa». |
This all-inclusive resort features plenty of leisure facilities. |
Этот курортный отель работает по системе все включено, здесь имеется множество сооружений для проведения досуга. |
This resort is situated on the quiet, secluded Crescent Moon Beach, only 3 km from central Pattaya and its lively nightlife. |
Курортный отель Garden Cliff Resort And Spa Pattaya расположен на тихом, уединенном пляже Crescent Moon, в 3 км от центра Паттайи, где кипит ночная жизнь. |
Elegant Lux is a superb 4-star holiday complex situated in the picturesque all-season resort of Bansko and it is the right choice for spending unforgettable holidays for you and your family. |
Превосходный 4-звездочный курортный комплекс Elegant Lux расположен в живописном всесезонном курорте Банско. Проведите тут незабываемый отдых в кругу Вашей семьи. |
Located in the south of Phuket, this resort enjoys a tranquil location on a beautiful, secluded beach rich with nature and modern facilities like free internet access. |
Naiharn Garden Resort Villa & Spa находится в южной части Пхукета, этот курортный отель занимает место на живописном уединенном пляже с богатой растительностью. |
Historical and architectural highlights such as the old park of ex-Panina's estate, Gaspra resort and The Swallow's nest castle are located in the immediate vicinity. |
В непосредственной близости расположены памятники архитектуры и истории Крыма - старинный парк бывшего имения графини Паниной, курортный поселок Гаспра и Ласточкино гнездо. |
A gala opening for the new Karlovy Vary (Carlsbad) Spa Resort Sanssouci complex took place on April 15th, 2009. It was created by interconnecting the former hotels Sanssouci and Švýcarský dvůr, and the Villa Mercedes balneology center. |
Новый карловарский курортный комплекс «Spa Resort Sanssouci» был торжественно открыт 15 апреля 2009 г. Он был образован в результате соединения бывших гостиниц «Sanssouci», «Švýcarský Dvůr» и бальнеологического центра «Villa Mercedes». |
Diagnostic medical treatment and rehabilitation resort complex "Rixos-Prykarpattya" is located near to the center of Truskavets - the world's famous balneal resort, famous by the underground sources of mineral waters, transparent air of Carpathian Mountains and picturesque vicinities. |
Диагностический лечебно-реабилитационный курортный комплекс «Риксос-Прикарпатье» расположен вблизи от центра Трускавца - всемирно известного бальнеологического курорта, славящегося своими подземными источниками минеральных вод, прозрачным воздухом Карпатских гор и живописными окрестностями. |
Nowadays Truskavets is one of the biggest resort towns, where up to 15000 persons can spend their vacations simultaneously. During the period of one year near 200 thousand patients are visiting this resort from Ukraine and abroad. |
Сегодняшний Трускавец - это большой курортный город, где одновременно могут лечиться и отдыхать до 15000 человек, а за год сюда приезжает около 200 тысяч пациентов из Украины, ближнего и дальнего зарубежья. |
The resort complex "Sunny day" is in 10 km from Varna and near to a resort Sv.Konstantin is a green oasis on coast of a silent gulf. |
Курортный комплекс "Солнечный день" находится в 10 км от Варны и рядом с курортом Св.Константин - это зеленый оазис на берегу тихого залива. |
In that case, you might consider Boca Raton Resort & Club, a historic resort area with several luxury condominiums for sale. |
В таком случае вам просто следует посетить Воса Raton Resort & Club - основанный в 1926 году курортный комплекс, где можно найти превосходный кондоминиум для покупки или аренды. |