| So you want me out? I resign. | Хотите, чтоб я ушёл, я уйду. |
| I'll resign if you want me to. | Я уйду, если ты этого хочешь. |
| And then I will resign. | И тогда я уйду. |
| If you really do get dismissed... then I will resign, too. | Если вас сместят с должности, я тоже уйду. |
| Whether I resign or I'm dismissed, let's talk about that after. | Уйду я в отставку, или меня уволят. обсудим это позже. |
| If I resign, I have no control over who will be running this facility an hour from now. | Если я сейчас уйду в отставку, я потеряю контроль над тем, кто будет управлять этим комплексом уже через час. |
| If you'll help us Just to get us through to the end of the season I will resign. | Если вы поможете нам продержаться хотя бы до конца сезона, я уйду в отставку. |
| But yes, the day I resign is the day I disappear with all of Henry Wilcox's hard-earned fortune. | Но да, в день когда я уйду на пенсию, станет днём моего исчезновения с состоянием Генри, так тяжело им заработанным. |
| The day my men take orders from the cardinal's stooge is the day I resign my commission. | В тот день, когда мои люди станут исполнять приказы марионетки кардинала, я уйду в отставку. |
| I am not capable of running this station anymore, or anything else, as far as that goes, so when I get her back, and I will, I resign. | Я больше не в состоянии управлять этим отделом или каким-нибудь другим, так что, когда я ее верну, а я верну, я уйду в отставку. |
| I have informed the Liberian National Legislature and the People of Liberia that, in the event that this is found to be true, I shall resign my position as President of the Republic of Liberia. | Я информировал Национальное собрание Либерии и народ Либерии о том, что в случае установления того, что это утверждение соответствует действительности, я уйду в отставку с поста Президента Республики Либерии. |
| Then I'll resign. | Когда я уйду в отставку. |