Quick, we need to reset the time circuits. |
Быстрей, надо перезапустить схемы управления временем. |
Without this piece... I cannot reset time. |
Без этой детали я не могу перезапустить время. |
They'd have an opportunity to reset, rebuild their database. |
У них будет возможность перезапустить, восстановить свою базу данных. |
Could you reset the router for me? |
Ты не могла бы перезапустить мне роутер? |
Well, try to reset manually. |
Ну, попробуй перезапустить вручную. |
I had to do a little backdoor double-clutching to reset everything, but this should gain me access to the new passcode. |
Пришлось зайти с тыла, и все перезапустить, что позволит получить доступ к новому паролю. |
Reset the array, 11 kilovolts. |
Перезапустить спектр. 11 киловольт. |
If the impact didn't damage anything else, you just reconnect the control module and reset it. |
Если бы было что-то другое, достаточно было перезапустить систему управления. |
Restart the quiz session from the beginning. Will reset the scores. |
Перезапустить тест с начала. Это также сбросит счёт. |
We are contractually obligated to call the pacemaker company, and they send a technician over to reset it. |
По контракту мы обязаны позвонить компании-производителю, и они присылают техника перезапустить кардиостимулятор. |
This will reset the session and total time to 0 for all tasks, to restart from scratch. |
Сбросить время сеансов и общее время всех задач и перезапустить отсчёт времени. |