Neither is continuing to repress what happened here. |
Отрицая, ты продолжаешь подавлять то, что здесь произошло. |
Always remember, the ability to repress is actually a vital survival tool. |
Не забывать, что способность подавлять... является важным инструментом для выживания. |
The job of society, was to repress and control these dangerous forces. |
И работа общества - подавлять и контролировать эти опасные силы. |
In some societies, democracy is simply a way for the majority to repress the minority. |
В некоторых обществах демократия просто является способом для большинства подавлять меньшинство. |
Sovereignty does not allow any leader or any regime to repress its own people or kill innocent civilians. |
Принцип суверенитета не позволяет лидерам и режимам подавлять свой собственный народ или убивать ни в чем не повинных гражданских лиц. |
In extended consciousness, but I was immersed in it, and I cannot repress or deny what I saw on the other side of life. |
Всех. Я был поглощен этим расширенным сознанием, и не мог подавлять или отрицать то, что я видел... по другую сторону жизни. |
The next day, the first regiment of the National Police decided, by consensus, not to repress the protests and were internally reprimanded by the government. |
На следующий день первый полк Национальной полиции решил не подавлять протесты, за что получил выговор от правительства. |
Australia welcomed the considerable improvements made by China over the past 30 years, but expressed concern that Chinese officials continue to repress religious activities considered to be outside the State-controlled religious system. |
Австралия приветствовала значительные успехи, достигнутые Китаем за последние 30 лет, но вместе с тем выразила озабоченность по поводу того, что китайские должностные лица продолжают подавлять религиозную деятельность, которая расценивается как выходящая за рамки религиозной системы, контролируемой государством. |
Eric Eisenberg of Cinema Blend also had positive thoughts on the initial episodes, saying, It's smart, entertaining, and has moments so shocking that you'll have to repress screams. |
Эрик Айзенберг из Cinema Blend также положительно отозвался о первых эпизодах, сказав: «Это умно, интересно, и содержит столь шокирующие моменты, что вам придется подавлять крик. |
And you can repress and deny us all you want but the truth is, you are just animals. |
Вы можете нас подавлять, можете отрицать, суть в том, что вы - всего лишь животные. |
The HIF1A polypeptide also contains a nuclear localization signal motif, two transactivating domains CTAD and NTAD, and an intervening inhibitory domain (ID) that can repress the transcriptional activities of CTAD and NTAD. |
Полипептид HIF-1a также содержит мотив сигнала ядерной локализации (NTL), два трансактивирующих домена CTAD и NTAD и промежуточный ингибирующий домен (ID), который может подавлять транскрипционные активности CTAD и NTAD. |
This is all the more true in that the draft gives the de facto "administering Power" exorbitant prerogatives for the preservation of "the territorial integrity against any secession" and entrusts it with the power to suppress and repress any political activity in favour of independence. |
Это становится тем более очевидным, если учесть, что в проекте «управляющей державы» де-факто предоставляются чрезмерные полномочия в плане сохранения «территориальной целостности против любого отделения» и к тому же она наделяется полномочием сводить к минимуму и подавлять любую политическую деятельность в интересах независимости. |
And when you awake, you will remember... everything Stan has made me repress over the last 20 years! |
[Двадцать минут спустя] И когда ты проснешься, то вспомнишь... все, что Стэн заставлял меня подавлять последние 20 лет! |
By 1895, the federal and state governments began to violently repress the Yaquis and forcefully relocate captured Yaquis to the plantations in Mexico's tropical south, especially the henequen plantations in the Yucatán Peninsula. |
К 1895 федеральное правительство и руководство штата начали жестоко подавлять сопротивление яки и стали насильственно переселять их на плантации на тропическом юге Мексики, особенно на плантации хенекена на Юкатанском полуострове. |
CHRC/PN/SARANGBANG were concerned that the realization of "Uniform guidance to publication industry" and "Singular guidance", presented in Article 4 of the Press Law, can repress critical opinions and damage freedom of thought and conscience. |
ККПЧ/СМ/САРАНГБАНГ высказывали обеспокоенность по поводу того, что соблюдение "Единого руководства для печатной индустрии" и "Единого руководства", о которых говорится в статье 4 Закона о прессе, может подавлять критические мнения ограничивать свободу мысли и совести. |
For example, the E. coli tryptophan repressor (TrpR) is only able to bind to DNA and repress transcription of the trp operon when its corepressor tryptophan is bound to it. |
Например, триптофановый репрессор (TRpr) кишечной палочки способен связываться с ДНК и подавлять транскрипцию триптофанового оперона только тогда, когда с ним связан его корепрессор - триптофан. |
Other experiments show that a single miRNA may repress the production of hundreds of proteins, but that this repression often is relatively mild (less than 2-fold). |
Известно также, что одна микроРНК может подавлять образование сотен белков, однако такая репрессия носит относительно умеренный характер (понижение экспрессии менее чем в 2 раза). |
The authorities continued to repress dissent by restricting access to the internet, banning newspapers and student journals, and prosecuting journalists whose reporting they deemed critical. |
Власти продолжали подавлять инакомыслие, ограничивая доступ в интернет, запрещая газеты и студенческие журналы и возбуждая уголовные дела против журналистов, в чьих материалах усматривали критику. |
We mustn't absorb and repress. |
Не надо себя подавлять и сдерживать. |
Thinking that if I repress it, it would go away. |
Если я буду подавлять её, то она уйдет. |
It's unhealthy to repress stuff like this. |
Это вредно, подавлять внутри себя всё это. |
The Cuban Government continued to repress peaceful assembly and freedom of expression by practicing arbitrary, and at times violent, short-term detentions. |
Правительство Кубы продолжает подавлять право на мирные собрания и свободу выражения мнений, прибегая к произвольным, а иногда и насильственным кратковременным арестам. |
Neither is continuing to repress what happened here. |
Но и подавлять воспоминания тоже нельзя. |
Above all, we should embrace cultural diversity, rather than fear or repress it, in order to engender international cooperation in resolving critical issues. |
Для развития международного сотрудничества по ключевым вопросам необходимо, в первую очередь, признать культурное разнообразие, а не бояться его и не пытаться его подавлять. |
Alkarama similarly noted that the authorities had increased their efforts to repress questioning and criticism of the authorities and their policies, most particularly in the past few months. |
ЗЗ. "Аль-карама" также отметила, что власти стали активнее подавлять проявления несогласия и критики в отношении властей и проводимой ими политики, особенно в последние несколько месяцев. |