The study would develop a methodology to evaluate results based on principles such as accountability, transparency of procedures, independence of committee members, representativeness of the system and its accessibility to potential victims. |
По итогам исследования будет определен метод оценки результатов на основе таких принципов, как ответственность, транспарентность процедур, независимость членов комитетов, репрезентативность системы и ее доступность для потенциальных жертв. |
CCC stressed that this problem should not lead to a departure from the practice of monitoring 3-5 m above the ground, as otherwise the representativeness of measurements for a wider area was not ensured. |
Представитель КХЦ подчеркнул, что эта проблема не должна приводить к отходу от практики проведения мониторинга на высоте 3-5 м, поскольку в противном случае нельзя будет обеспечить репрезентативность данных для более широкого района. |
Site representativeness of both existing and new sites needs to be carefully evaluated; Since ozone concentrations vary only slightly across regional sites, measurements of other primary and secondary components are needed to evaluate models, particularly with respect to the chemical transformation processes. |
Необходимо более тщательно оценивать репрезентативность как существующих, так и новых участков; f) поскольку на региональных участках концентрация озона изменяется весьма незначительно, требуется проводить измерения других первичных и вторичных компонентов с целью оценки моделей, особенно в связи с процессами химических превращений. |
Concerns over the quality of the data (representativeness of the data samples and/or reliability of the data sources). |
сомнения в отношении качества данных (репрезентативность выборок данных и/или надежность источников данных); |
The average size of the respective expenditures is formed by only a small part of the sample. c) The representativeness of the sample for the construction of combined tables and multidimensional breakdowns is not yet sufficiently investigated. |
Средний размер соответствующих расходов определяется лишь небольшой частью выборки. с) Репрезентативность выборки для построения комбинированных и многомерных таблиц еще недостаточно изучена. |
As indicated above, the size of samples has been modified to permit representativeness at the national level and at the level of major political-administrative units in order to increase the disaggregation with which it is possible to process data. |
Как указано выше, размеры выборок были изменены, с тем чтобы обеспечить их репрезентативность на национальном уровне и на уровне основных политико-административных единиц в целях повышения уровня дезагрегирования, на котором возможна обработка данных. |
(b) The assessment of ecological landscape models, the integration of protected areas in the ecosystems approach to sustainable forest management, and the representativeness and adequacy of protected areas networks. |
Ь) оценку моделей экологических ландшафтов, распространение на охраняемые районы экосистемного подхода к устойчивому рациональному лесопользованию и репрезентативность и адекватность сетей охраняемых районов. |
Representativeness as well as regulatory threat appeared to be key criteria for agreements at all levels. |
Ключевыми критериями для соглашений на всех уровнях, как представляется, являются репрезентативность и возможность применения регулирования. |
Representativeness and participation are basic to the construction of a democratic international system. |
Репрезентативность и участие представляют собой основу для созидания демократической международной системы. |
(b) Representativeness of the data for the intensive monitoring plots: |
Ь) Репрезентативность данных по участкам интенсивного мониторинга: |
Representativeness is assessed on the basis of the annual value of sales in the year 2000, and the top 5 items are selected. |
Репрезентативность оценивалась на основе ежегодного объема продаж в 2000 году, и в выборку включалось пять ведущих товаров. |
(e) Representativeness, reproducibility, measurability |
ё) Репрезентативность, воспроизводимость, измеряемость |
Representativeness: are indicators available to measure progress on important or determining factors, rather than less significant issues? |
с) Репрезентативность: имеются ли показатели для измерения прогресса по важным или определяющим направлениям, а не по менее важным вопросам? |
Data quality, representativeness, volatility and dimensionality all present methodological difficulties for the exploitation of big data sources. |
Качество, репрезентативность, изменчивость и размерность данных: все эти вопросы представляют методологические трудности с точки зрения освоения источников больших данных. |
Representativeness: A qualitative term that expresses the degree to which data accurately and precisely represent a characteristic of a population, parameter variations at a sampling point, a process condition, or an environmental condition. |
Репрезентативность: качественный термин, выражающий степень того, насколько данные точнопредставляют характеристики популяции, изменчивость параметров в точке выборки, условия процесса или условия среды. |
Since the surveys do not provide full coverage, they are assessed for representativeness. |
Поскольку обследование пригородных поездов представляет собой несплошное наблюдение, его результаты оцениваются на репрезентативность. |
Natural emissions and re-emissions of mercury and its hemispheric and global cycling needs to be assessed, including mercury from non-European anthropogenic sources; To analyse for trends and compliance, well characterized sites are needed as to representativeness, source regions and meteorology; |
с) для проведения анализа существующих тенденций и соблюдения установленных требований необходимо использовать участки, по которым были подготовлены подробные характеристики по таким аспектам, как репрезентативность участков, районы, в которых расположены источники выбросов, и метеорологические параметры; |
Harmonize representativeness and indicators to traffic related air pollution use in European air quality monitoring network. |
Унифицировать репрезентативность станций Европейской сети мониторинга качества воздуха и показатели загрязнения воздуха в результате работы транспорта. |
While exact representativeness is seldom the case, with a properly designed sample it is possible to obtain a reliable estimate of the proportion of the population that holds the characteristics under consideration. |
Хотя полная репрезентативность достигается лишь в редких случаях, надлежащим образом составленная выборка позволяет с большой точностью определить долю всего контингента, которой присущи рассматриваемые свойства. |
The Unit's independence from officials of organizations and its broad representativeness were two other considerable advantages. |
Еще двумя ее сильными сторонами являются независимость ОИГ по отношению к руководящим работникам организаций и ее широкая репрезентативность. |