Английский - русский
Перевод слова Repertory

Перевод repertory с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Репертуар (примеров 17)
In theatre and ballet, guest appearances diversify actors' repertory and experience under different choreographers, and give more acting opportunities. В театре и балете гостевые появления разнообразят репертуар и опыт актёров с различными хореографами и дают больше возможностей игры.
This book of engraved designs made the Adam repertory available throughout Europe. Эта книга с гравированными рисунками сделала репертуар Адамов доступным по всей Европе.
During the Cultural Revolution under the control of Madame Mao, Revolutionary Model dramas came to the fore, and the repertory was eventually reduced to two ideological ballets - The Red Detachment of Women and The White Haired Girl. Во время культурной революции под контролем мадам Мао, на первый план вышла революционная модель драмы, и репертуар в конечном счете был сокращён до двух идеологических балетов - «Красный женский отряд» и Седая девушка.
One of them is in elite art since the 1930s - say, the kinds of works performed by major symphony orchestras, where most of the repertory is before 1930, or the works shown in major galleries and prestigious museums. Одна из них - элитарное искусство с 1930-х, скажем, музыкальные произведения, исполняемые главными симфоническими оркестрами, основной репертуар которых создан до 1930, или работы, представленные в основных галереях и престижных музеях.
As a repertory group, they present 26 plays. Репертуар театра насчитывает 26 постановок.
Больше примеров...
Репертуарном (примеров 10)
In 1980, Bergin decided to pursue acting full-time and he found work in repertory theatre. В 1980 году Бергин решил продолжить свою актёрскую карьеру и нашёл работу в репертуарном театре.
Her acting career began in a repertory theatre company before progressing to the London stage, silent films, talkies and finally television. Её актёрская карьера началась в репертуарном театре, прежде чем она перешла на лондонскую театральную сцену, немые фильмы, радиостанции, и, наконец, на телевидение.
At the age of thirteen, she made her debut at the Chip Fields Repertory Theater. В возрасте тринадцати лет она дебютировала в репертуарном театре Чип Филдс.
He made his first stage appearance at the Birmingham Repertory Theatre in 1935. Его первая опубликованная пьеса была поставлена в Бирмингемском репертуарном театре в 1936 году.
In 2011, she performed as Daughter of the Ocean in the musical Prometheus Bound, inspired by Aeschylus's Ancient Greek tragedy, at the American Repertory Theater, and also appeared as Blaze in the musical Chix6. В 2011 году она выступила в роли Дочери Океана в мюзикле «Прометей прикованный», вдохновлённом древнегреческой трагедией Эсхила, в Американском репертуарном театре (англ.)русск., а также сыграла роль Блейз в мюзикле «Chix6».
Больше примеров...
Репертуарный (примеров 3)
In 1946, she and Eva Le Gallienne founded the American Repertory Theatre. В 1946 году она и Эва Ле Галлиенн основала Американский репертуарный театр.
Home to the University of L'Aquila, it is a lively college town and, as such, has many cultural institutions: a repertory theatre, a symphony orchestra, a fine-arts academy, a state conservatory, a film institute. В городе есть университет (it: University of L'Aquila), студенческий городок и много культурных учреждений: репертуарный театр, симфонический оркестр, академия художеств и консерватория.
The city's Repertory Theatre, on Kilmore Street in the central city, was reported to be extensively damaged and may be beyond repair, however the Repertory Theatre website notes Beneath the rubble the lower façade is intact with not even a broken window. Городской репертуарный театр на Килмор-стрит в центре города, как сообщалось, был сильно повреждён и не подлежал ремонту, однако на сайте театра было опубликовано: Под обломками нижняя часть фасада осталась нетронутой, там даже не разбиты окна.
Больше примеров...
Работе над справочником (примеров 11)
Surely a higher degree of priority should be given to the Repertory. Совершенно очевидно, что работе над Справочником надо уделять самое первоочередное внимание.
At that stage, the Committee could not arrive at a convincing rationale for the creation of a central Repertory section, on either a temporary or a permanent basis. На том этапе Комитет не смог подготовить убедительное обоснование для создания центральной секции по работе над Справочником либо на временной, либо на постоянной основе.
In its report in March 2002 on the in-depth evaluation of legal affairs, the Office of Internal Oversight Services made the recommendation that a central Repertory section be established. В своем подготовленном в марте 2002 года докладе об углубленной оценке деятельности в правовой области Управление служб внутреннего надзора рекомендовало создать центральную секцию по работе над Справочником.
The Secretary-General should give clear priority to work on the Repertory and see to it that the enormous backlog was reduced. Генеральный секретарь должен уделить первоочередное внимание работе над Справочником и проследить за сокращением огромного отставания.
As outlined with respect to the Repertory, it will be necessary to include adequate resources in the programme budgets for future bienniums in order to bring the Repertoire up to date; Как уже это было отмечено в отношении Справочника о деятельности органов Организации Объединенных Наций, для ликвидации отставания в работе над Справочником по практике Совета Безопасности необходимо будет предусматривать в бюджетах по программам на следующие двухгодичные периоды адекватные ресурсы;
Больше примеров...
Каталог (примеров 4)
It is therefore necessary to develop the repertory and the ensuing guidelines inductively from certain manageable categories of material. Поэтому необходимо составлять каталог, а затем руководящие положения индуктивным образом из некоторых подходящих категорий материала.
His delegation agreed with the two goals identified in the report, namely, first to produce a repertory of practice and thereafter to identify guidelines and conclusions that might be drawn from that repertory. Его делегация согласна с двумя намеченными в докладе целями, а именно: во-первых, подготовить каталог практики, а затем, опираясь на этот каталог, сформулировать выводы и руководящие указания.
Such a repertory would serve an important practical purpose. Такой каталог послужил бы достижению важной практической цели.
A repertory should also provide courts and tribunals with illustrative guidance on the relevance of subsequent agreement and practice. Подобный каталог также может послужить иллюстративным руководством для судов и трибуналов применительно к значению последующего соглашения и практики.
Больше примеров...
Связанных со справочником (примеров 10)
At the present time, the optical disk system covered resolutions and documentation, which could certainly help with the work on the Repertory. В настоящее время в системе на оптических дисках хранятся резолюции и документы, которые безусловно могут быть полезными для решения вопросов, связанных со Справочником.
As a result of the restructuring of the Secretariat in 1998, the allocation of Repertory studies to various Secretariat units was revised. Вследствие проведенной в 1998 году реорганизации Секретариата схема распределения связанных со справочником исследований между различными подразделениями Секретариата была пересмотрена.
While every attempt is made to select the most suitable candidates, the overall contribution of interns to the preparation of Repertory studies continues to be constrained by the necessary training and oversight responsibilities imposed on supervisors. Хотя предпринимались все усилия к тому, чтобы подбирать наиболее подходящих кандидатов, общий вклад стажеров в подготовку связанных со Справочником исследований по-прежнему ограничен ввиду выполнения руководителями возлагаемых на них необходимых функций по подготовке и контролю за работой.
As in previous years, resort to interns in the research and compilation of data for the preparation of draft Repertory studies continued to be an important element of the work on the Repertory during 2000. Как и в предыдущие годы, привлечение стажеров к проведению исследований и сбору данных, необходимых для подготовки проектов исследований, связанных со Справочником, и в 2000 году являлось важным элементом работы над Справочником.
(b) Redistribution of Repertory studies allocated to Secretariat units Ь) Перераспределение связанных со Справочником о деятельности органов Организации Объединенных Наций исследований, за которые несут ответственность подразделения Секретариата
Больше примеров...
Набор (примеров 1)
Больше примеров...
Repertory (примеров 16)
A Few Good Men had its world premiere at the Heritage Repertory Theatre at the University of Virginia's Department of Drama on September 19, 1989. Первая в мире премьера состоялась 19 сентября 1989 года на сцене Heritage Repertory Theatre драматического управления Виргинского университета.
She appeared with the Birmingham Repertory Company (1936-39) and a long-time actress with the Royal Shakespeare Company (RSC). Играла в Birmingham Repertory Company (1936-39) и в Королевской Шекспировской Компании (Royal Shakespeare Company, RSC).
After further studies, Peter Cambor received an MFA from the American Repertory Theater's Institute for Advanced Theater Training at Harvard University, Cambridge, Massachusetts (MFA in Acting, 2005). После дальнейшей учебы, в 2005 году, Питер получил степень магистра искусств в театре American Repertory Theater при институте Institute for Advanced Theater Training в Гарвардском университете в Кембридже (Массачусетс).
She auditioned for admission to Eva Le Gallienne's Manhattan Civic Repertory, but was rejected by LeGallienne, who described her attitude as "insincere" and "frivolous". Она прошла прослушивание в театральной компании «Civic Repertory Theatre», принадлежащей Еве Ле Гальенн, но та забраковала её кандидатуру, назвав поведение Дейвис «неискренним» и «легкомысленным».
After working at Dundee Repertory Theatre for a few years, he went to drama school from the age of 17 to 19, at the London Academy of Music and Dramatic Art. После того, как он проработал в театре Dundee Repertory Theatre в течение нескольких лет, он пошёл в драматическую школу при Лондонской академии музыкального и драматического искусства и учился там два года с 17 до 19 лет.
Больше примеров...
Справочнику (примеров 51)
However, it has not otherwise been possible to establish a timetable for the production of the outstanding supplements to the Repertory. Вместе с тем установить график подготовки остальных дополнений к Справочнику не представилось возможным.
The Security Council Affairs Division of the Department of Political Affairs had prepared a number of studies for that volume, which had been placed on the United Nations website for the Repertory. Отдел по делам Совета Безопасности Департамента по политическим вопросам подготовил для этого тома ряд аналитических исследований, информация о которых была размещена на посвященном Справочнику веб-сайте Организации Объединенных Наций.
Schedule for production of supplements to the Repertory График подготовки дополнений к Справочнику
(c) To note that future efforts towards eliminating the backlog in the preparation of Repertory studies will be contingent upon mobilization of resources. с) принять к сведению, что осуществление будущей деятельности по ликвидации отставания в подготовке посвященных Справочнику исследований будет зависеть от мобилизации ресурсов.
The Committee also took note of the establishment of the Roster of Repertory Consultants, located in the Codification Division of the Office of Legal Affairs, which is intended to assist participating Secretariat units in identifying suitable candidates to undertake Repertory- related work. Комитет принял также к сведению создание списка консультантов по Справочнику о деятельности органов Организации Объединенных Наций в Отделе кодификации Управления по правовым вопросам, цель которого содействовать участвующим в работе подразделения Секретариата в выявлении подходящих кандидатов для выполнения связанной с подготовкой Справочника работы.
Больше примеров...
Совокупной (примеров 3)
Concerning the outcome of the Commission's work, some support was expressed for the elaboration of conclusions on the basis of a repertory of practice. Что касается итогов работы Комиссии, то некоторые участники заявили о том, что поддерживают идею подготовки выводов на основе совокупной практики.
The Study Group expected that work on the topic would be concluded, as originally envisaged, during the next quinquennium and would result in conclusions on the basis of a repertory of practice. Исследовательская группа ожидает, что работа по этой теме завершится, как и предполагалось первоначально, в течение следующего пятилетнего периода и по результатам будут подготовлены выводы на основе совокупной практики.
Her delegation was generally supportive of the nine preliminary conclusions reformulated by the Chairman and of the expectation that the Commission's work on the topic should be concluded during the next quinquennium and should result in conclusions on the basis of a repertory of practice. Делегация ее страны в целом поддерживает девять предварительных выводов, переформулированных Председателем, и мнение о том, что работа Комиссии по этой теме должна быть завершена в течение следующего пятилетнего периода и должна привести к выводам, основанным на совокупной практике.
Больше примеров...
Справочника о деятельности органов организации объединенных наций (примеров 98)
The Director of the Codification Division, Office of Legal Affairs, made a statement on the status of the Repertory of Practice of United Nations Organs. Директор Отдела кодификации, Управление по правовым вопросам, выступил с заявлением, касавшимся статуса Справочника о деятельности органов Организации Объединенных Наций.
Also requests the Secretary-General to continue his efforts, within the level of the currently approved budget, towards making available electronically all versions of the Repertory of Practice of United Nations Organs as early as possible; просит также Генерального секретаря и впредь прилагать усилия, не выходя за рамки утвержденного в настоящее время бюджета, с тем чтобы как можно скорее обеспечить наличие Справочника о деятельности органов Организации Объединенных Наций на всех языках в электронной форме;
The Group of 77 and China noted that an amount of $2,357,600 had been earmarked for the financing from the contingency fund of the Repertory of Practice of United Nations Organs. Группа 77 и Китай отмечают, что 2357600 долл. США было выделено из резервного фонда на финансирование Справочника о деятельности органов Организации Объединенных Наций.
Placement of Repertory volumes on the Internet Размещение томов Справочника о деятельности органов Организации Объединенных Наций в Интернете
The difficulties encountered in the use of interns for the Repertoire are similar to those experienced with regard to the Repertory, as outlined in paragraphs 12 and 13 above. Проблемы, связанные с использованием услуг стажеров при подготовке Справочника по практике Совета Безопасности, аналогичны отмеченным в пунктах 12 и 13 выше проблемам, связанным с подготовкой Справочника о деятельности органов Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...