The priest said that I have to repent to be forgiven. |
Священник сказал, чтобы быть прощенным, надо покаяться. |
But Cirifischio wanted to repent before. |
Но Чирифискьо и до поимки собирался покаяться. |
I took a vow of service to repent for my sins during that séance. |
Я приняла обет покаяться в грехах после этого ритуала. |
It's an invitation to change, repent, and return to full Communion when you're ready. |
Это приглашение измениться, покаяться, и возвращение до полного причастия... когда будешь готов. |
People can repent, erin; they can. |
Люди могут покаяться, Эйрин. Могут. |
Now I have to openly repent or I'll be shunned. |
Теперь я должна покаяться публично, или буду изгнана. |
The only good thing about sin is the chance to repent. |
Единственное хорошее в грехе, это что всегда есть шанс покаяться. |
And ask that they at this time acknowledge and repent of their sins. |
Попросим, чтобы они смогли сейчас осознать и покаяться в грехах своих. |
Yes, but he'll have plenty of time and opportunity to repent. |
Да, но у него будет достаточно времени и возможностей покаяться. |
You must repent and do 5,000 hail Marys. |
Ты должен покаяться и 5000 раз прославить Богородицу. |
All we need to know is that it's never too late to repent. |
Мы только должны знать, что покаяться никогда не поздно. |
You must truly repent, genuinely and honestly. |
Вы должны покаяться, целиком и полностью. |
To repent, father, for I am a goner. |
Покаяться, отче, потому что я - путник. |
Only by their confession can they repent their sins and, in return, solicit a measure of our mercy. |
Только через свое признание они могут покаяться в грехах и в ответ просить нас о милосердии. |
If you want to honestly repent, you must tell. |
Если ты хочешь честно покаяться, выкладывай все. |
You have to repent or you'll die in Armageddon, and I don't want that. |
Тебе надо покаяться, или ты умрешь в Армагеддоне, а я этого не хочу. |
He would like to repent... and come back and live among civilized people. |
Хотел бы покаяться, и вернуться обратно к людям, и жить, как все. |
What shall he repent about, Dad? |
в чем он должен покаяться, папа? |
Kingsbridge had always been loyal to me, and the Priory was a place where I could repent and pray. |
Кингсбридж всегда был лоялен ко мне, и монастырь был местом, где я мог покаяться и молиться. |
I came here to repent in place of him! |
Я здесь, чтобы покаяться за него. |
You need to stay and repent for the countless innocent lives you've stolen! |
Ты должен остановиться и покаяться за многочисленные невинные жизни, которые ты отнял! |
To repent we must stop frivolous spending. |
Нам нужно покаяться и прекратить бессмысленные траты! |
According to reports, he is under psychological pressure to force him to repent and give a televised interview renouncing his political activities. |
Согласно сообщениям, на него оказывается психологическое давление с целью заставить его покаяться и дать по телевидению интервью с осуждением своей политической деятельности. |
This enabled the Commission to stage numerous symbolic reconciliation sessions between perpetrators who were prepared to repent of their actions and victims who were willing to forgive. |
Это дало Комиссии возможность провести много символических встреч для примирения преступников, которые готовы покаяться в своих действиях, и жертв, готовых их простить. |
I think it's high time for us all to repent and start anew. |
Я думаю, что нам всем давно пора покаяться и начать новую жизнь. |