| The priest said that I have to repent to be forgiven. | Священник сказал, чтобы быть прощенным, надо покаяться. |
| But Cirifischio wanted to repent before. | Но Чирифискьо и до поимки собирался покаяться. |
| I took a vow of service to repent for my sins during that séance. | Я приняла обет покаяться в грехах после этого ритуала. |
| It's an invitation to change, repent, and return to full Communion when you're ready. | Это приглашение измениться, покаяться, и возвращение до полного причастия... когда будешь готов. |
| People can repent, erin; they can. | Люди могут покаяться, Эйрин. Могут. |
| Now I have to openly repent or I'll be shunned. | Теперь я должна покаяться публично, или буду изгнана. |
| The only good thing about sin is the chance to repent. | Единственное хорошее в грехе, это что всегда есть шанс покаяться. |
| And ask that they at this time acknowledge and repent of their sins. | Попросим, чтобы они смогли сейчас осознать и покаяться в грехах своих. |
| Yes, but he'll have plenty of time and opportunity to repent. | Да, но у него будет достаточно времени и возможностей покаяться. |
| You must repent and do 5,000 hail Marys. | Ты должен покаяться и 5000 раз прославить Богородицу. |
| All we need to know is that it's never too late to repent. | Мы только должны знать, что покаяться никогда не поздно. |
| You must truly repent, genuinely and honestly. | Вы должны покаяться, целиком и полностью. |
| To repent, father, for I am a goner. | Покаяться, отче, потому что я - путник. |
| Only by their confession can they repent their sins and, in return, solicit a measure of our mercy. | Только через свое признание они могут покаяться в грехах и в ответ просить нас о милосердии. |
| If you want to honestly repent, you must tell. | Если ты хочешь честно покаяться, выкладывай все. |
| You have to repent or you'll die in Armageddon, and I don't want that. | Тебе надо покаяться, или ты умрешь в Армагеддоне, а я этого не хочу. |
| He would like to repent... and come back and live among civilized people. | Хотел бы покаяться, и вернуться обратно к людям, и жить, как все. |
| What shall he repent about, Dad? | в чем он должен покаяться, папа? |
| Kingsbridge had always been loyal to me, and the Priory was a place where I could repent and pray. | Кингсбридж всегда был лоялен ко мне, и монастырь был местом, где я мог покаяться и молиться. |
| I came here to repent in place of him! | Я здесь, чтобы покаяться за него. |
| You need to stay and repent for the countless innocent lives you've stolen! | Ты должен остановиться и покаяться за многочисленные невинные жизни, которые ты отнял! |
| To repent we must stop frivolous spending. | Нам нужно покаяться и прекратить бессмысленные траты! |
| According to reports, he is under psychological pressure to force him to repent and give a televised interview renouncing his political activities. | Согласно сообщениям, на него оказывается психологическое давление с целью заставить его покаяться и дать по телевидению интервью с осуждением своей политической деятельности. |
| This enabled the Commission to stage numerous symbolic reconciliation sessions between perpetrators who were prepared to repent of their actions and victims who were willing to forgive. | Это дало Комиссии возможность провести много символических встреч для примирения преступников, которые готовы покаяться в своих действиях, и жертв, готовых их простить. |
| I think it's high time for us all to repent and start anew. | Я думаю, что нам всем давно пора покаяться и начать новую жизнь. |