Английский - русский
Перевод слова Repent

Перевод repent с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Покаяться (примеров 48)
I took a vow of service to repent for my sins during that séance. Я приняла обет покаяться в грехах после этого ритуала.
The only good thing about sin is the chance to repent. Единственное хорошее в грехе, это что всегда есть шанс покаяться.
You have to repent or you'll die in Armageddon, and I don't want that. Тебе надо покаяться, или ты умрешь в Армагеддоне, а я этого не хочу.
This enabled the Commission to stage numerous symbolic reconciliation sessions between perpetrators who were prepared to repent of their actions and victims who were willing to forgive. Это дало Комиссии возможность провести много символических встреч для примирения преступников, которые готовы покаяться в своих действиях, и жертв, готовых их простить.
Because I don't mind to repent that, John. Я ведь собрался покаяться в этом, Иоанн.
Больше примеров...
Раскаяться (примеров 28)
Time enough, I think, to repent for your sins, and to realise the value of life. Времени вполне достаточно, чтобы раскаяться в своих грехах и осознать ценность жизни.
I cannot repent a crime I have not committed. Я не могу раскаяться в том, чего не совершала.
I ask you to raise your hearts and hands, to repent your sins, acknowledge the errors of your ways, and beg forgiveness of your Father in Heaven. Я призываю вас возвысить свои сердца и руки, раскаяться в грехах признать свои заблуждения и попросить прощения у нашего небесного Отца.
Then you have to look at this experience as a chance to repent. Тогда ты должен смотреть на это как на шанс раскаяться, перемениться,
Did you know that most temples are built with moveable walls... so that on the one day of the year when everyone comes to repent... they can actually make the room big enough to hold everyone? Большинство храмов построены с подвижными стенами... так, чтобы в один день года когда все приезжают, чтобы раскаяться, все люди смогли бы разместиться.
Больше примеров...
Раскаиваться (примеров 7)
I did not come then, to something to repent. Я приехала не затем, чтобы в чём-то раскаиваться.
If you take a wife too young, you will repent of it. Если берёшь в жены слишком молодую, будешь раскаиваться.
You know... you know you never had anything to repent for. Знаешь... знаешь, тебе не за что раскаиваться.
It is too late to repent. Слишком поздно, чтобы раскаиваться.
I wasn't supposed to repent? Я не должен был раскаиваться?
Больше примеров...
Каяться (примеров 13)
Why repent: I helped the community. «А чего каяться: я обществу помогал».
You've got nothing to repent for, son. Тебе не в чем каяться, сынок.
Why would I need to repent for your sins? Почему я должен каяться в своих грехах?
We can all stretch and repent! Мы все можем тянуть и каяться!
You know, at what point have I said enough our fathers to repent for that? В какой момент ты сочтешь, что мне можно перестать каяться за это?
Больше примеров...
Сожалеть (примеров 2)
If you detest it you'll repent afterward. Если тебе это не нравится, ты потом будешь сожалеть.
Your should repent of your evil habit. Тебе следовало бы сожалеть о своей дурной привычке
Больше примеров...
Сокрушаться (примеров 1)
Больше примеров...
Покаяние (примеров 7)
But what is important is that you're acknowledging your mistakes and are willing to repent. Главное, что вы осознаете свои ошибки и готовы совершить покаяние.
Repent one minute, slobber the next. Сначала покаяние, потом слюни.
Old "Repent, Repent, Repent." Старый добрый "Покаяние, Покаяние, Покаяние."
Repent, repent, repent. Покаяние, покаяние, покаяние.
Well, I'll repent. I shall be out of heart shortly and then I shall have no strength to repent. Надо мне покаяться, да поскорей, а то я могу совсем впасть в уныние, и тогда у меня не хватит сил на покаяние.
Больше примеров...
Искупить (примеров 5)
Loras's only hope is to confess his crimes and repent. Единственное спасение Лораса - покаяться в своих грехах и искупить их.
He was born too soon before he could repent his sins Он родился слишком быстро, он не успел искупить свои грехи.
You can't repent someone else's sins Вы не можете искупить чужих грехов.
Maybe even now he's praying to repent of all the sins he has committed throughout his life, and we will forgive him. Может даже сейчас он молится, чтобы искупить все грехи, которые он совершил в течение своей жизни, и мы его простим.
But everything else you can repent from. Но всё остальное можно искупить?
Больше примеров...