| Stocks, uniform repairing and miscellaneous regarding the Guards of the Great and General Council | Пополнение запасов, ремонт формы и прочие расходы, связанные с артиллерией |
| Activities to be funded will include repairing basic infrastructure, training of prison and justice officials, salary stipends, and constitution and legislative development. | К числу мероприятий, которые будут финансироваться, относятся ремонт объектов базовой инфраструктуры, подготовка работников тюрем и судов, выплата стипендий и развитие конституционной и нормативно-правовой базы. |
| Repairing of the glass roof of building A in Assembly Hall | Ремонт застекленной крыши здания А в зале Ассамблеи |
| (m) The position of one Mason/Carpenter (Local level) in Erbil be retitled Carpenter, to support the UNAMI facilities, including the buildings (hard and prefabricated structures), security protection measures and the furniture (assembling and repairing); | м) преобразовать одну должность каменщика/плотника (местный разряд) в Эрбиле в должность плотника в целях обслуживания объектов МООНСИ, включая здания (здания из жестких конструкций и сборные дома), охраны объектов и обеспечения мебелью (сборка и ремонт); |
| The Centre holds technical training courses in leather-working, shoe repairing, handicrafts, dressmaking, hairdressing and make-up, cabinet-making, metalwork and repair of domestic electrical appliances; the project also has access to the INA's employment agencies. | В Центре преподаются курсы технического обучения по специальностям: изготовление кожаных изделий, обуви и ремесленных изделий, кройка и шитье, парикмахерское дело и косметология, изготовление мебели, изготовление металлоконструкций и ремонт бытовых электроприборов. |
| High prices of construction and rebuilding of infrastructure at the new housing sites present challenges to the goal of reconstructing and repairing 100,000 homes. | Возникают трудности в достижении цели строительства и ремонта 100000 домов из-за высоких расходов на создание и восстановление инфраструктуры на новых площадях, выделенных под строительство жилья. |
| Refurbishing and repairing used computing equipment using environmentally sound management requires a broad set of skills and operational controls to make the process efficient and to minimize impacts on human health and the environment. | Восстановление и ремонт использованного компьютерного оборудования с использованием экологически обоснованного регулирования требует обширного набора навыков и оперативных мер контроля, позволяющих сделать процесс эффективным и свести к минимуму воздействие на здоровье человека и окружающую среду. |
| KOC first requests compensation in the amount of US$164,645,090 for costs it incurred in repairing and reinstating the physical facilities at its North oil fields. | Прежде всего "КОК" испрашивает компенсацию в объеме 164645090 долл. США в качестве расходов, которые были понесены ею на ремонт и восстановление физического имущества на Северных месторождениях нефти. |
| A people-centric housing project had since 2009 focused on repairing and rebuilding houses of the poor to help promote a safer and more comfortable quality of life. | В 2009 году в рамках программы «забота о человеке» начал осуществляться проект по оказанию помощи людям в получении жилья, по линии которого проводится ремонт или восстановление домов для бедноты в целях обеспечения безопасного проживания и более комфортабельных условий жизни. |
| Fifthly, health-care systems must be re-established and made available to all men and women, boys and girls. Sixthly, agriculture - including providing seeds for planting, repairing irrigation systems and restoring family farms - must be high on the list of reconstruction priorities. | В-шестых, к числу задач первостепенной важности в процессе реконструкции должно относиться восстановление сельскохозяйственной сферы, включая поставку семян во время посевного сезона, ремонт ирригационных систем и восстановление семейных фермерских хозяйств. |
| Far from affirming special rights per se, the Declaration aims at repairing the ongoing consequences of the historical denial of the right to self-determination and other basic human rights affirmed in international instruments of general applicability. | В Декларации совсем не провозглашаются какие-либо специальные права как таковые; она нацелена на устранение сохраняющихся последствий исторического отрицания права на самоопределение и других основных прав человека, провозглашенных в общеприменимых международных документах. |
| When a state of emergency affects the exercise of certain derogable human rights, administrative or judicial measures shall be adopted to the extent possible with the aim of mitigating or repairing the adverse consequences this entails for the enjoyment of the said rights. | В том случае если чрезвычайное положение затрагивает осуществление определенных прав человека, отступление от которых допускается, то, насколько это возможно, должны приниматься административные или судебные меры, направленные на смягчение или устранение неблагоприятных последствий, которые эти действия могут иметь для данных прав человека. |
| Efforts were directed this year at repairing the large deficits in the balance of payments experienced last year by GCC countries that had resulted from the deterioration of oil prices in 1998. | В этом году усилия направлялись на устранение крупных дефицитов платежных балансов, которые возникли в прошлом году в странах ССЗ вследствие снижения цен на нефть в 1998 году. |
| The Department of Magical Accidents and Catastrophes is responsible for repairing accidental magical damage in the world of Harry Potter. | Этот отдел отвечает за устранение вреда, нанесённого случайным волшебством. |
| Four generator mechanics will be responsible for diagnosing and repairing minor faults in power generators in sizes ranging from 5-700 KVA. They will develop materials lists, order parts, and analyse generator performance based on standard tests. | Четыре электрика будут отвечать за диагностику и устранение неисправностей в электрооборудовании, подготовку списков материалов, составление заказов на запчасти и сооружение и установку узлов электрооборудования низкого напряжения с соблюдением надлежащих процедур, техники безопасности и соответствующих стандартов. |
| They damaged the safe a little, but... that's no big deal repairing it. | Слегка повредили сейф, но... Починить его будет нетрудно. |
| Alejandro, the steeple needs repairing. | Алехандро, надо починить колокол. |
| I'd better use the time to finish repairing the laser. | За это время постараюсь починить лазер. |
| Repairing an oxygen filtration system in case of critical error. | Чтобы уметь починить систему фильтрации воздуха в критической ситуации. |
| Repairing the human heart is like repairing an automobile. | Исцелить человеческое сердце - это как починить автомобиль. |
| It is capable of building and repairing large ocean-going vessels. | Завод способен строить и ремонтировать большие океанские суда. |
| It has assisted in rebuilding basic infrastructure, repairing roads and bridges, re-establishing telecommunications facilities and reducing prison congestion by providing logistical and engineering expertise. | Она помогала восстанавливать базовую инфраструктуру, ремонтировать дороги и мосты, вновь вводить в строй объекты связи и решать проблемы переполненности тюрем путем консультирования по материально-техническим и инженерным вопросам. |
| The body slows production of new cells and starts repairing existing ones instead. | Тело замедляет производство новых клеток и начинает ремонтировать существующие. |
| The big end went, and it wasn't worth repairing so I sold it for scrap and I used the cash to get into my records. | Ей настал великий конец, и ремонтировать ее смысла не имело, так что я продал ее на металлолом, и использовал наличку на свои записи. |
| The primary tasks involved repairing shell damage; some of the workers were required to fix damage to roofs, putting them at risk from sniper fire. | В основном их заставляли ликвидировать повреждения, вызванные попаданием снарядов; некоторых рабочих заставляли ремонтировать крыши, подвергая их опасности снайперского огня. |
| I believe that soon our buildings and machines will be self-assembling, replicating and repairing themselves. | Я верю, что скоро наши здания и машины будут самособирающимися, будут воспроизводить и чинить сами себя. |
| But he'll be gone a lot repairing refrigerators. | Но он будет часто уходить чинить холодильники. |
| Jack does his best repairing what we have, but we can't make them, no. | Джек старается чинить имеющиеся, но делать новые мы не можем. |
| There are the day laborers to pay... and the daily cost of mending nets and repairing damage to the boats. | Нужно платить поденщикам, чинить сети, лодки. А все расходы ложатся на плечи рыбаков. |
| Lately, a group of Methodists have been repairing it. | Недавно ее начала чинить группа методистов. |
| Reverend Odgers, I observe the west gate needs repairing. | Преподобный Оджерс, кажется, западным воротам требуется починка. |
| On both margins there is a level of activity which can be treated as irrelevant (kitchen garden production, hobby furniture repairing etc.). | Вдоль обеих осей указываются интервалы деятельности, которые могут рассматриваться в качестве нерелевантных (выращивание овощей и фруктов для собственного потребления, починка мебели в качестве хобби и т.д.). |
| The house needs repairing, debts must be repaid | Починка дома требует денег, и долги наши всё растут. |
| Several thousand PLA troops are indisputably stationed in the Khunjerab Pass on the Xinjiang border to protect the Karakoram Highway, which PLA soldiers are now repairing in several places. | Несколько тысяч войск НОАК бесспорно размещены на перевале Кунджераб на границе Синьцзян для защиты Каракорумского шоссе, которое солдаты НОАК ремонтируют сейчас в нескольких местах. |
| They're repairing it. | И её уже ремонтируют. |
| It was alright with the transfer though we had some work carrying our things just before the custom house because Chinese were repairing the road. | Переезд прошел нормально, только перед таможней пришлось немного потаскать грузы - китайцы ремонтируют дорогу. |
| Buddhists believe in and observe the merits of constructing and repairing roads and bridges, and growing trees and flower plants, digging and salvaging wells and ponds, installing drinking water stands, setting up rest houses, shelters for pilgrims, temples and monasteries. | Согласно буддийской вере, те, кто прокладывают или ремонтируют дороги и мосты, выращивают цветы и деревья, роют или восстанавливают колодцы и бассейны, устанавливают водораспределительные колонки, возводят дома отдыха, пристанища для паломников, храмы и монастыри, накапливают заслуги. |
| She remembers that he was carrying a suitcase... with a group of refuges who were repairing telephone cables along the border. | Один товарищ из квартала беженцев видел, как он ушел с группой беженцев, которые ремонтируют телефонные кабели у границы. |
| All available personnel are repairing primary systems. | Весь доступный персонал ремонтирует первичные системы, сэр. |
| The old man who's repairing my shoes. | Старик, который ремонтирует мои туфли. |
| TTCO is currently repairing the ferry. | В настоящее время ТТК ремонтирует этот паром. |
| Later, Arya finds Gendry repairing Dondarrion's armor, and he tells her that he intends to stay with the Brotherhood and work for them as a smith. | Джендри ремонтирует доспехи Дондарриона, и говорит Арье, что он намерен остаться с Братством и работать у них кузнецом. |
| It should be noted that, all those attacks notwithstanding, the Ministry of Health is continually repairing and re-equipping the damaged sections of hospitals and health centres and repairing ambulances, under the conditions that we have described above. | Следует отметить, что, несмотря на все эти нападения, Министерство здравоохранения продолжает осуществлять ремонт и переоснащение поврежденных секций больниц и медицинских центров и ремонтирует машины скорой помощи в условиях, которые были описаны выше. |
| My hands are dirty. I have been repairing my bicycle. | У меня грязные руки. Я чинил велосипед. |
| Gia'... The were repairing the heating. | Ты... ты чинил их отопление. |
| JP spoke to a fisherman who was repairing his nets just before the storm hit around 10:20. | Джей-Пи говорил с рыбаком, который чинил сети как раз перед тем, как примерно в 10:20 грянула буря. |
| Vice Dean Laybourne was repairing a flow duct rupture, and he inhaled a lethal dose of freon. | Замдекана Лейборн чинил поломку канала и вдохнул смертельную дозу фреона. |
| I was repairing old Colton's dry-stone walls the other day, you know, where it comes down to t'beck. | Однажды я чинил каменную ограду дома старого Колтона, Там, где она спускается к ручью. |
| The house is very old. It needs repairing before you sell it. | Дом очень старый. Его нужно отремонтировать перед продажей. |
| I thought you were supposed to be repairing the subspace transmitter. | Я думал, ты собирался отремонтировать подпространственный передатчик. |
| On 20 September 1996 a group of more than 100 Bosniaks, some of them armed, entered the village of Jusici, near Zvornik, for the declared purpose of repairing and reoccupying their homes. | 20 сентября 1996 года группа из более чем 100 боснийцев, в числе которых были и вооруженные лица, вошла в деревню Юсици около Зворника, чтобы, по их словам, отремонтировать свои дома и вновь вселиться в них. |
| This tape recorder wants repairing. | Этот магнитофон нужно отремонтировать. |
| Fortunately,? capable of repairing itself when injure | К счастью, оно напоминает машину, способную отремонтировать себя в случае необходимости. |
| These observations suggest that human MRE11A is descended from prokaryotic and protist ancestral Mre11 proteins that served a role in early processes for repairing DNA damage. | Эти наблюдения показывают, что человеческий MRE11A происходит от прокариотических и протистических предков белков Mre11, которые играли роль в начале процесса репарации повреждений ДНК. |
| This protein is found to possess 3' to 5' exonuclease activity, which may contribute to its role in sensing and repairing DNA damage. | Обнаружено, что этот белок обладает от З' до 5' экзонуклеазной активностью, которая может внести свой вклад в его роль обнаружения и репарации повреждений ДНК. |
| While BER utilizes glycosylases to recognize and correct non-bulky lesions, NER is particularly versatile in repairing DNA damaged by UV radiation via the removal of oxidized bases. | В то время как BER использует гликозилазы для опознания и исправления небольщих поражений, NER особенно универсальна в репарации поврежденний ДНК УФ-излучением с помощью удаления окисленных оснований. |
| Four (ataxia-telangiectasia, ataxia-telangiectasia-like disorder, Nijmegen breakage syndrome and Alzheimer's disease) are defective in genes involved in repairing DNA double-strand breaks. | Четыре (атаксия телеангиэктазия, атаксия телеангиэктазия как беспорядок, синдром повреждения Неймегена и болезнь Альцгеймера) - неполноценность в генах, участвующих в репарации двухцепочечных разрывов ДНК. |
| The ERCC6 protein is involved in repairing the genome when specific genes undergoing transcription (dubbed active genes) are inoperative; as such, CSB serves as a transcription-coupled excision repair protein, being one of the fundamental enzymes in active gene repair. | Белок ERCC6 участвует в репарации генома, когда конкретные гены, подвергающиеся транскрипции (дублированнию активных генов) не функционируют; как таковой, CSB служит транскрипционной связью эксцезионной репарации белка, являясь одним из основных ферментов в активной репарации генов. |