| The cost of maintaining and repairing malfunctions identified by the OBD system will impact on industry, operators of heavy-duty vehicles and the general public. | Издержки на техническое обслуживание и ремонт в случае выявления неисправностей с помощью БДС отразятся на самой отрасли, операторах большегрузных транспортных средств и населении в целом. |
| Adding that the Government was working on mobilizing private investment, adjusting legislation, formulating strategies and improving governance, she emphasized that some progress has been made in restoring infrastructure, including building new schools and hospitals as well as repairing roads and bridges. | Добавив, что правительство работает над привлечением частных инвестиций, оптимизацией законодательства, формулированием стратегий и улучшением системы управления, она подчеркнула, что достигнут определенный прогресс в восстановлении инфраструктуры, включая строительство новых школ и больниц, а также ремонт дорог и мостов. |
| During the period when Sarajevo was being reunited under Federation control, the quick impact fund provided virtually the only source of immediate funding for projects aimed at repairing vital communications and transport links and utility supplies, and reviving municipal services. | В период объединения Сараево под контролем Федерации фонд быстрой отдачи являлся фактически единственным источником непосредственного финансирования проектов, направленных на ремонт жизненно важных каналов связи, сетей транспорта и коммунальных служб, а также на восстановление деятельности муниципальных служб. |
| Workers started repairing fifty-one damaged small reservoirs and fortifying riverbanks in the province after the Songhua River surged to levels twice as high as normal. | Рабочие начали ремонт 51 повреждённого водохранилища и укреплять берега рек в провинции после того как уровень воды в Сунгари в два раза превысил норму. |
| (m) The position of one Mason/Carpenter (Local level) in Erbil be retitled Carpenter, to support the UNAMI facilities, including the buildings (hard and prefabricated structures), security protection measures and the furniture (assembling and repairing); | м) преобразовать одну должность каменщика/плотника (местный разряд) в Эрбиле в должность плотника в целях обслуживания объектов МООНСИ, включая здания (здания из жестких конструкций и сборные дома), охраны объектов и обеспечения мебелью (сборка и ремонт); |
| Adjacent to the repositories, technical work areas for archives staff will be used for such activities as cleaning, repairing, packaging, organizing and cataloguing archives. | Прилегающие к хранилищам технические рабочие помещения для сотрудников архивов будут использоваться для таких видов деятельности, как чистка, восстановление, упаковка, организация и каталогизация архивов. |
| The age-old community-based traditions of indigenous peoples are crucial to the success of the humanitarian crisis management system as well as to the success of post-crisis recovery, including repairing the social fabric. | От древних традиций общин коренных народов во многом зависит успех как управления системой оказания помощи в случае гуманитарных кризисов, так и усилий, направленных на последующее восстановление в период после этих кризисов, в том числе на восстановление социальной структуры общества. |
| Their financial resources, instead of being dedicated to building social infrastructure and to productive and profitable activities in the context of development, are allocated to repairing the resulting environmental damage. | Вместо того чтобы направлять свои финансовые ресурсы на создание объектов социальной инфраструктуры и на осуществление полезной и выгодной деятельности в контексте развития, нашим странам приходится направлять их на восстановление нанесенного природой ущерба. |
| Repairing those relationships is something that we can work on in here. | Восстановление таких отношений - это то, над чем мы можем здесь работать. |
| Repairing old alliances is vital not only for the exercise of American power, but also for Europe's empowerment as a global player. | Восстановление прежнего союзничества крайне необходимо не только для того, чтобы Америка могла осуществлять свою власть, но и для усиления роли Европы на международной сцене. |
| However, for the larger applications with higher leakage rates, time and money spent on repairing leaks and applying leak control technologies may be cost-effective. | Однако применительно к более крупным агрегатам с более высоким коэффициентом утечки затраты времени и средств на их устранение и на внедрение технологий борьбы с утечками могут оказаться рентабельными. |
| Far from affirming special rights per se, the Declaration aims at repairing the ongoing consequences of the historical denial of the right to self-determination and other basic human rights affirmed in international instruments of general applicability. | В Декларации совсем не провозглашаются какие-либо специальные права как таковые; она нацелена на устранение сохраняющихся последствий исторического отрицания права на самоопределение и других основных прав человека, провозглашенных в общеприменимых международных документах. |
| The Department of Magical Accidents and Catastrophes is responsible for repairing accidental magical damage in the world of Harry Potter. | Этот отдел отвечает за устранение вреда, нанесённого случайным волшебством. |
| Four generator mechanics will be responsible for diagnosing and repairing minor faults in power generators in sizes ranging from 5-700 KVA. They will develop materials lists, order parts, and analyse generator performance based on standard tests. | Четыре электрика будут отвечать за диагностику и устранение неисправностей в электрооборудовании, подготовку списков материалов, составление заказов на запчасти и сооружение и установку узлов электрооборудования низкого напряжения с соблюдением надлежащих процедур, техники безопасности и соответствующих стандартов. |
| If you do not accept the ways demanding interference of the PC Expert, or you do not have time for computer repairing and cleaning manually we suggest you to try our products of Kerish Doctor family. | Если Вас не устраивают способы, требующие вмешательства специалиста, или у Вас нет времени на устранение неполадок и чистку компьютера вручную, то предлагаем Вам попробовать наши продукты семейства Kerish Doctor. |
| If someone was interested in repairing it... | Если бы кто-нибудь смог починить их... |
| There are a few things around here that need repairing. | Тут еще есть пара вещей, которые нужно починить. |
| My chambers are a complete mess, my clothes need washing, my armour needs repairing, my boots need cleaning, my dogs need exercising, my fireplace needs sweeping, my bed needs changing and someone needs to muck out my stables. | Мои комнаты в полном беспорядке, нужно постирать одежду, нужно починить доспехи, нужно почистить сапоги, нужно выгулять собак, нужно подмести камин, нужно поменять постельное бельё и кто-то должен почистить конюшню. |
| If we were consistent, our response to a misbehaving person, like a child-murderer, should be something like: this unit has a faulty component; it needs repairing. | Если бы мы были последовательны, наша реакция на плохого человека, например детоубийцу, должна была быть вроде «у этого устройства неисправный компонент, его надо починить». |
| Repairing the human heart is like repairing an automobile. | Исцелить человеческое сердце - это как починить автомобиль. |
| And telling others to sew costumes and repairing violins | Других - шить костюмы и ремонтировать скрипки. |
| The facility with its current staff is capable of checking and repairing most types of Electronic Services Section items that exist in the United Nations inventory. | Персонал мастерских способен проверять и ремонтировать большинство видов оборудования Секции электронных служб, которое числится в инвентаризационной описи Организации Объединенных Наций. |
| But Najmuddin told me, Listen now, we're here. At least we can start repairing the prostheses, the broken prostheses of the people and maybe try to do something for people like Mahmoud. | Но Наджмуддин ответил: "Послушайте, раз мы уже здесь, давайте хотя бы начнем ремонтировать протезы тех, у кого они сломались, и, может, попробуем что-нибудь сделать для Махмуда и других". |
| Businesses trading in and repairing arms and ammunition may not buy, sell or repair the arms listed in schedules 1, 2 and 3 annexed to the Law until they have ascertained the legality of the applicant's possession of the arms in question. | Предприятия, занимающиеся куплей/продажей и ремонтом оружия и боеприпасов, не имеют права покупать, продавать или ремонтировать оружие, перечисленное в приложениях 1, 2 и 3 к Закону, пока они не удостоверятся в том, что соответствующее лицо имеет право носить и хранить оружие. |
| There is also a requirement for maintenance patch repairing and concreting new hard standing areas and repairs or alterations to existing ones. | Кроме этого, необходимо заменять разбитую облицовочную плитку и покрывать цементом новые площадки, а также ремонтировать или переделывать старые. |
| But he'll be gone a lot repairing refrigerators. | Но он будет часто уходить чинить холодильники. |
| Noah and his sons begin repairing the helm. | Он и его сыновья начинают чинить штурвал. |
| Well, I must get back to repairing my ship. | Ладно, мне надо чинить свой корабль. |
| There are the day laborers to pay... and the daily cost of mending nets and repairing damage to the boats. | Нужно платить поденщикам, чинить сети, лодки. А все расходы ложатся на плечи рыбаков. |
| Lately, a group of Methodists have been repairing it. | Недавно ее начала чинить группа методистов. |
| Reverend Odgers, I observe the west gate needs repairing. | Преподобный Оджерс, кажется, западным воротам требуется починка. |
| On both margins there is a level of activity which can be treated as irrelevant (kitchen garden production, hobby furniture repairing etc.). | Вдоль обеих осей указываются интервалы деятельности, которые могут рассматриваться в качестве нерелевантных (выращивание овощей и фруктов для собственного потребления, починка мебели в качестве хобби и т.д.). |
| The house needs repairing, debts must be repaid | Починка дома требует денег, и долги наши всё растут. |
| Several thousand PLA troops are indisputably stationed in the Khunjerab Pass on the Xinjiang border to protect the Karakoram Highway, which PLA soldiers are now repairing in several places. | Несколько тысяч войск НОАК бесспорно размещены на перевале Кунджераб на границе Синьцзян для защиты Каракорумского шоссе, которое солдаты НОАК ремонтируют сейчас в нескольких местах. |
| The Rills are repairing their spaceship. | Риллы ремонтируют свой корабль. |
| It was alright with the transfer though we had some work carrying our things just before the custom house because Chinese were repairing the road. | Переезд прошел нормально, только перед таможней пришлось немного потаскать грузы - китайцы ремонтируют дорогу. |
| Buddhists believe in and observe the merits of constructing and repairing roads and bridges, and growing trees and flower plants, digging and salvaging wells and ponds, installing drinking water stands, setting up rest houses, shelters for pilgrims, temples and monasteries. | Согласно буддийской вере, те, кто прокладывают или ремонтируют дороги и мосты, выращивают цветы и деревья, роют или восстанавливают колодцы и бассейны, устанавливают водораспределительные колонки, возводят дома отдыха, пристанища для паломников, храмы и монастыри, накапливают заслуги. |
| The couple are two workmen in overalls... repairing a motor. | Супруги - двое рабочих в комбинезонах, которые склонились над двигателем и ремонтируют его. |
| All available personnel are repairing primary systems. | Весь доступный персонал ремонтирует первичные системы, сэр. |
| No, he works here repairing the sarcophagus. | Нет, он работает здесь, ремонтирует саркофаг. |
| TTCO is currently repairing the ferry. | В настоящее время ТТК ремонтирует этот паром. |
| Later, Arya finds Gendry repairing Dondarrion's armor, and he tells her that he intends to stay with the Brotherhood and work for them as a smith. | Джендри ремонтирует доспехи Дондарриона, и говорит Арье, что он намерен остаться с Братством и работать у них кузнецом. |
| It should be noted that, all those attacks notwithstanding, the Ministry of Health is continually repairing and re-equipping the damaged sections of hospitals and health centres and repairing ambulances, under the conditions that we have described above. | Следует отметить, что, несмотря на все эти нападения, Министерство здравоохранения продолжает осуществлять ремонт и переоснащение поврежденных секций больниц и медицинских центров и ремонтирует машины скорой помощи в условиях, которые были описаны выше. |
| It's like how I used to have nothing to say to Cockney Carl while he was repairing my mower. | Это как когда-то я не знал, что сказать Карлу из Ист-Энда, пока он чинил мою газонокосилку. |
| JP spoke to a fisherman who was repairing his nets just before the storm hit around 10:20. | Джей-Пи говорил с рыбаком, который чинил сети как раз перед тем, как примерно в 10:20 грянула буря. |
| Vice Dean Laybourne was repairing a flow duct rupture, and he inhaled a lethal dose of freon. | Замдекана Лейборн чинил поломку канала и вдохнул смертельную дозу фреона. |
| Meanwhile, back at the pub, I was repairing my damaged front end. | А пока в пабе я чинил капот своей машины. |
| The ancient Exxilons built the city to be capable of maintaining, repairing, and protecting itself. | Древние эксилонцы построили город, который сам себя обеспечивал, чинил и защищал. |
| I thought you were supposed to be repairing the subspace transmitter. | Я думал, ты собирался отремонтировать подпространственный передатчик. |
| On 20 September 1996 a group of more than 100 Bosniaks, some of them armed, entered the village of Jusici, near Zvornik, for the declared purpose of repairing and reoccupying their homes. | 20 сентября 1996 года группа из более чем 100 боснийцев, в числе которых были и вооруженные лица, вошла в деревню Юсици около Зворника, чтобы, по их словам, отремонтировать свои дома и вновь вселиться в них. |
| This bicycle needs repairing. | Этот велосипед нужно отремонтировать. |
| Colony - An arcade adventure puzzle game in which players would have been attempting to save the passengers and crew of a cryogenic ship by repairing the cryogenic suspension system, using video cameras to monitor activity on the ship. | Colony - игра в жанре головоломки с элементами action-adventure, в ней игрок пытается спасти пассажиров и экипаж криогенного судна, пытаясь отремонтировать систему криогенного сна, используя видеокамеры для наблюдения за деятельностью на судне. |
| To help the affected populations and support local coping mechanisms, United Nations agencies and non-governmental organizations assisted with the delivery of potable water, the provision of food aid to the most vulnerable groups and the repairing of strategic water wells and boreholes in the worst affected areas. | В целях оказания содействия пострадавшему населению и поддержки местных механизмов ликвидации последствий засухи учреждения Организации Объединенных Наций и неправительственные организации оказали содействие в доставке питьевой воды и продуктов питания наиболее уязвимым слоям населения, помогли отремонтировать и восстановить основные колодцы и скважины в наиболее пострадавших районах. |
| This protein is found to possess 3' to 5' exonuclease activity, which may contribute to its role in sensing and repairing DNA damage. | Обнаружено, что этот белок обладает от З' до 5' экзонуклеазной активностью, которая может внести свой вклад в его роль обнаружения и репарации повреждений ДНК. |
| The proteins made by these genes are involved in repairing damaged DNA via the transcription-coupled repair mechanism, particularly the DNA in active genes. | Белки от этих генов, участвующих в репарации ДНК с помощью транскрипционной связи механизма репарации, в частности ДНК в активных генах. |
| While BER utilizes glycosylases to recognize and correct non-bulky lesions, NER is particularly versatile in repairing DNA damaged by UV radiation via the removal of oxidized bases. | В то время как BER использует гликозилазы для опознания и исправления небольщих поражений, NER особенно универсальна в репарации поврежденний ДНК УФ-излучением с помощью удаления окисленных оснований. |
| Four (ataxia-telangiectasia, ataxia-telangiectasia-like disorder, Nijmegen breakage syndrome and Alzheimer's disease) are defective in genes involved in repairing DNA double-strand breaks. | Четыре (атаксия телеангиэктазия, атаксия телеангиэктазия как беспорядок, синдром повреждения Неймегена и болезнь Альцгеймера) - неполноценность в генах, участвующих в репарации двухцепочечных разрывов ДНК. |
| The ERCC6 protein is involved in repairing the genome when specific genes undergoing transcription (dubbed active genes) are inoperative; as such, CSB serves as a transcription-coupled excision repair protein, being one of the fundamental enzymes in active gene repair. | Белок ERCC6 участвует в репарации генома, когда конкретные гены, подвергающиеся транскрипции (дублированнию активных генов) не функционируют; как таковой, CSB служит транскрипционной связью эксцезионной репарации белка, являясь одним из основных ферментов в активной репарации генов. |