| Deb Kelemen is a renowned child psychologist at Boston university's child cognition lab. | Деб Келеман - известный детский психолог при Бостонском университете, лаборатории когнитивной деятельности детей. |
| Bauby, 43, a renowned journalist, family man and free spirit, was planning a book about female revenge... | Жан-Доминик Боби, 43 года, известный журналист, отец семейства и свободный человек, который намеревался написать книгу о женской мести. |
| Renowned for his innovative teaching methods and the wide-ranging nature of his repertoire, Ericson was the principal conductor of the Orphei Drängar choir at Uppsala University from 1951 until 1991, and choirmaster until 1982 of the Swedish Radio Choir which was established on his initiative in 1951. | Известный своими новаторскими методами обучения, владеющий обширным и разнообразным репертуаром, Эриксон был главным дирижёром хора Orphei Drängar в Университете Уппсалы с 1951 до 1991 год и до 1982 года хормейстером хора Шведского радио, который был создан по его инициативе в 1951 году. |
| Back in the 1970s, when life science research was a relatively small enterprise by today's standards, the renowned cardiologist Julius Comroe made the case for basic research to the US Congress in the form of an unbiased statistical survey of medical breakthroughs. | Еще в 70-х гг., когда проведение исследований в области естественных наук было относительно небольшим предприятием по сегодняшним стандартам, известный кардиолог Джулиус Комро представил в Конгресс США доказательства обоснованности проведения фундаментального исследования в форме непредвзятого статистического обзора медицинских открытий. |
| On the occasion of her appointment as Messenger of Peace in April 2002, Jane Goodall, the renowned primatologist and environmentalist, seized the opportunity to stress the negative environmental impact of the doctrine of nuclear deterrence and nuclear weapons testing. | В апреле 2002 года Посланником мира была назначена известный специалист - приматолог и эколог Джейн Гудол, которая в выступлении на церемонии своего назначения обратила особое внимание на негативные экологические последствия доктрины ядерного сдерживания и испытаний ядерного оружия. |
| Ed Ross... adviser to the spirit world and renowned paranormal psychologist. | Эд Росс. Консультант по миру духов и знаменитый паранормальный психолог. |
| Famous for being a corrupt politician, renowned womanizer, | Известен как коррумпированный политик, знаменитый бабник. |
| So, our renowned ghost hunter Ed Ross tampered with the footage? | Значит, наш знаменитый охотник за привидениями Эд Росс подделал запись? |
| The Amarus Bamboo Temple on the Condensing Cliff is the most renowned temple on Emei Mountain. | Бамбуковый храм Амарус Бамбу на Влажной Скале самый знаменитый храм на горе Эмеи. |
| Just around the corner, the renowned restaurant Entrecôte will treat you to exquisite French cuisine. | Знаменитый французский ресторан Entrecôte, расположенный за углом, приглашает Вас попробовать блюда утончённой французской кухни. |
| UN-Women would be limited in its ability to secure the services of highly qualified and renowned experts from around the world, which may affect the depth of the interactions, especially on new and emerging issues related to its mandate. | Структура «ООН-женщины» будет ограниченной в своих возможностях по использованию услуг высококачественных и признанных мировых экспертов, что может повлиять на глубину взаимодействия, особенно по новым и возникающим вопросам, касающимся ее мандата. |
| An international jury of renowned professional photographers and experts on the issues of sustainable land and water management will judge the images and pick the winning photos | Оценка изображений и отбор победивших фотографий будут производиться международным жюри в составе признанных профессиональных фотографов и экспертов по вопросам устойчивого управления земельными и водными ресурсами |
| A high-level expert group comprising renowned experts from Governments, industry, relevant regional/international organizations, academic and research institutions and other experts from different regions of the world was subsequently established to advise the ITU Secretary-General on implementation strategies. | Затем для оказания Генеральному секретарю МСЭ консультативных услуг по вопросам стратегий осуществления была создана группа экспертов высокого уровня в составе признанных экспертов от правительств, отрасли, соответствующих региональных/международных организаций, учебных и научно-исследовательских учреждений, а также других экспертов из различных регионов мира. |
| The event brings together heads of central and commercial banks, financial institutions, international financial organizations and financial regulatory authorities, as well as renowned experts from around the world and figures from academia and business. | Мероприятие традиционно собирает руководителей центральных и коммерческих банков, финансовых институтов, международных финансовых организаций, регуляторов, ученых и бизнесменов, признанных экспертов со всего мира. |
| Museum's holdings include over 4000 unique calligraphy works dating back to the 20th - early 21st century, created by 460 renowned artists from 65 countries. | Художественный фонд музея насчитывает более 4000 уникальных каллиграфических работ XX- начала XXI вв. от 460 признанных мастеров из 65 стран мира. |
| The sea in Nordland is renowned for its culinary delights. | Море в Нурланде славится своими дарами. |
| Hopi are renowned for their overlay silver work, developed in the 1940s. | Народ Хопи славится своими серебряными изделиями, разработанными в 1940-х годах. |
| She is also renowned for developing ascending chain conditions, a simple finiteness condition that yielded powerful results in her hands. | Она также славится разработкой условия обрыва возрастающих цепей - простого условия конечности, используя которое она смогла получить весомые результаты. |
| Apavatn is renowned for its good fishing, especially trout. | Апаватн славится своей хорошей рыбалкой, особенно форелью. |
| Paul Héroult is renowned for other major inventions, among them a self-supporting conduit still used to bring water down from mountain heights and across rivers to hydraulic power plants, avoiding the need to build expensive bridges. | Поль Эру славится и другими крупными изобретениями, среди которых и самоподдерживающие течение каналы, используемые для водоснабжения водой с горных высот и через реки к гидравлическим электростанциям, что устраняет необходимость создания дорогостоящих мостов. |
| I take pleasure in transmitting to you the above-mentioned documents that were elaborated by the Network with the support of more than 50 renowned international experts. | Я с удовлетворением препровождаю Вам вышеупомянутые документы, которые были подготовлены Сетью при поддержке более 50 авторитетных международных экспертов. |
| The Conference attracted more than 700 policy and decision makers from government institutions, multilateral organizations, the private sector, civil society and academia, including many renowned scientists and high-level experts in the field of energy and climate change. | На конференцию съехалось более 70 разработчиков политики и руководителей государственных учреждений, многосторонних организаций, частного сектора, гражданского общества и академических кругов, в том числе большое число авторитетных научных работников и высококвалифицированных экспертов в области энергетики и изменения климата. |
| They include private-sector donations from Brazil of $877,000, resulting from the advocacy work of renowned experts in the private and public sectors, and $732,000 from the Drug Abuse Prevention Centre (DAPS), a Japanese non-governmental organization. | Эта сумма включает пожертвования предприятий частного сектора Бразилии в размере 877000 долл. США, полученные в результате пропагандистской деятельности авторитетных специалистов из частного и государственного секторов, и пожертвование японской неправительственной организации "Центр по предупреждению наркомании (ЦПН)" в размере 732000 долларов США. |
| The Office of the High Commissioner, in collaboration with the Department of Public Information of the Secretariat, has embarked on a worldwide information campaign and has appointed seven renowned goodwill ambassadors from different regions and walks of life to help promote the World Conference. | Управление Верховного комиссара совместно с Департаментом общественной информации Секретариата развернуло всемирную информационную кампанию и назначило семь авторитетных послов доброй воли, представляющих разные регионы и сферы деятельности, вверив им задачу оказания содействия в распространении информации о всемирной конференции. |
| The Committee was also renowned for its jurisprudence, which it had developed by examining individual complaints at the same time providing an authoritative interpretation of the rights enshrined in the Covenant. | Комитет также известен своей юриспруденцией, которую он формирует, изучая сообщения, полученные от отдельных лиц, и толкованием прав, провозглашенных в Пакте, которые он дает в своих авторитетных мнениях. |
| The role of Popsy is played by the renowned Shakespearean actor Sir Frederick Littlefield. | Роль Попси сыграл прославленный Шекспировский актёр сэр Фредерик Литтлфилд. |
| I think the person nearest to the Baudelaires is renowned actor and handsome man, Count Olaf. | Ближайший родственник Бодлеров - прославленный актер и писаный красавец, Граф Олаф. |
| So, where is this renowned father? | Так, где же этот прославленный отец? |
| Train also alleged that the renowned Hom Mooar (which signifies "Big Tom", a name of a fairy fiddler, as explained by "A Vocabulary of the Anglo-Manx Dialect"), was a glashtin. | Трэйн также утверждал, что прославленный Ном Мооаг (означающий "Большого Тома", имя сказочного скрипача, как объясняется в "Словаре англо-мэнского диалекта"), был глаштином. |
| Five leading Irish poets, a renowned Vietnamese painter, famous actors in China, Miss Guatemala and Miss South Pacific, and leading cyclists in the Tour of the Netherlands also helped attract public attention. | Пять видных ирландских поэтов, прославленный вьетнамский художник, известные актеры Китая, Мисс Гватемала и Мисс Южно-тихоокеанский регион, а также ведущие спортсмены, участвовавшие в велотуре по Нидерландам, также помогли привлечь внимание общественности к проведению Года. |
| My name is Dr. Douglas Fargo, world renowned scientist, inventor... Dreamer. | Я - доктор Дуглас Фарго, учёный с мировой известностью, изобретатель... мечтатель. |
| More than 80% of the student population attends public institutions and nearly 20% attend private schools, of which many are renowned and attended by many foreign students (including many dependents of personnel of the United Nations and multilateral institutions in Washington). | Более 80% учащихся посещают государственные учебные заведения, а около 20% - частные школы, многие из которых пользуются известностью, и в них учатся много иностранцев (в том числе большое количество членов семей сотрудников Организации Объединенных Наций и многосторонних учреждений в Вашингтоне). |
| IAEA has a renowned laboratory in Monaco known as the Marine Environment Laboratory, established in 1961. | У МАГАТЭ имеется в Монако пользующаяся известностью Лаборатория морской среды, которая была учреждена в 1961 году. |
| The Advisory Board is intended to bring together renowned personalities who have experience or are committed to issues covered by the Convention. | Консультативный совет предназначен для организации встреч видных деятелей, обладающих опытом в вопросах, охватываемых Конвенцией, или работающих в этой области. |
| To resolve this, the Philippine and Singapore Governments established an independent Third Party Panel, comprising three renowned United States forensic experts selected by both Governments. | Для разрешения этого вопроса правительства Филиппин и Сингапура создали независимую группу в составе трех видных специалистов в области судебной медицины из Соединенных Штатов, выбранных обоими правительствами. |
| This Committee, whose 50 members have been designated for four years, includes the world's most renowned specialists in the field of biology, genetics, medicine, law, philosophy and the human sciences. | Этот Комитет, 50 членов которого назначаются на четырехгодичный срок, включает видных международных специалистов в области биологии, генетики, медицины, права, философии и наук о человеке. |
| Built in 1964 by the prestigious architect D. José Maria Coderch, the building is renowned for being something special. | Построенный в 1964 году престижным современным архитектором Хосе Мария Кодерк и признанный одной из самых видных его работ, отель Meliá de Mar, без сомнения, один из самых харизматичных отелей, которыми располагает Майорка. |
| Five leading Irish poets, a renowned Vietnamese painter, famous actors in China, Miss Guatemala and Miss South Pacific, and leading cyclists in the Tour of the Netherlands also helped attract public attention. | Пять видных ирландских поэтов, прославленный вьетнамский художник, известные актеры Китая, Мисс Гватемала и Мисс Южно-тихоокеанский регион, а также ведущие спортсмены, участвовавшие в велотуре по Нидерландам, также помогли привлечь внимание общественности к проведению Года. |
| The waters of the park are renowned for their abundance and have been protected since 1962. | Воды парка славятся своим великолепием живых существ и были защищены законом в 1962 году. |
| The Danes were of course renowned for their calmness and politeness, but any act of discrimination must be dealt with in accordance with the provisions of the Convention, irrespective of such considerations. | Датчане конечно же славятся своей спокойной и вежливой манерой общения, однако любой акт дискриминации должен рассматриваться в соответствии с положениями Конвенции, независимо от таких соображений. |
| Well, clearly, your restorative powers are not renowned for their speed. | Твои способности восстановления не славятся скоростью. |
| The Crowne Plaza Brussels Europa brings you to a world of high standards of quality and service for which Inter-Continental Hotels and Resorts are renowned worldwide. | В отеле Crowne Plaza Brussels Europa соблюдаются высочайшие стандарты качества обслуживания, которым славятся отели и курорты Inter-Continental. |
| Unfortunately, Ma'am, walnut orchards are renowned for being damp. | К сожалению, Мадам, орешники славятся своей повышенной влажностью. |