Английский - русский
Перевод слова Renowned

Перевод renowned с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Известный (примеров 139)
The activity of Rossolimo at the shelter was highly praised by the renowned physician and educator V.P. Kaschenko. Деятельность Россолимо в приюте высоко оценил известный врач и педагог В. П. Кащенко.
and purchase a jar of genuine soil from the hallowed and enchanted ground that once bordered the renowned source of Shadow Water. И купите флягу из подлинного Источника священной земли это когда-то ограничило известный источник Теневой Воды.
With a direct view of the Port, the renowned Davide Restaurant, which has upheld its reputation for excellent regional and national cooking since 1955, is part of the "Buon Ricordo" chain. Известный ресторан "Davide" с видом на порт с 1955 года постоянно подтверждает свою славу качеством областных и национальных блюд и входит в цепочку "Buon Ricordo".
She's more renowned in her field. Она училась в Хопкинсе, она известный педиатр.
It must stick in your throat - an officer previously renowned for keeping a cool head, now on record as a loose cannon. Это должно задеть тебя: офицер, известный своей выдержкой, в отчёте выглядит небрежным мазилой.
Больше примеров...
Знаменитый (примеров 37)
The renowned Professor Thales will perform for you... amazing feats of magic. Знаменитый профессор Фалес покажет вам... чудеса магии.
Famous for being a corrupt politician, renowned womanizer, Известен как коррумпированный политик, знаменитый бабник.
Chef Jean-Philippe Perol and the renowned sommelier Jean-Luc Jamrozik invite you to discover creative modern cuisine at the hotel's Michelin-star restaurant. Шеф-повар Жан-Филиппа Перол и знаменитый сомелье Жан-Люк Жамрозик приглашают Вас открыть для себя современную креативную кухню ресторана, удостоенного звезды Мишлен.
The sophisticated mind of the detective, and certainly, the renowned deductive reasoning method, will help in tracking down the villains, solving every riddle and unraveling every mystery. Напасть на след злодеев, распутать все узелки, разгадать все тайны поможет изощренный ум сыщика, ну и конечно, знаменитый дедуктивный метод!
You have "renowned" on your business card, if that's what you mean. У вас на визитке написано "знаменитый", если вы об этом.
Больше примеров...
Признанных (примеров 7)
Short of a better system of institutional evaluation, former students were judged solely by their academic record at renowned world universities. В отсутствие более эффективной системы национальной оценки бывшие студенты оценивались исключительно по их академической успеваемости в признанных мировых университетах.
An international jury of renowned professional photographers and experts on the issues of sustainable land and water management will judge the images and pick the winning photos Оценка изображений и отбор победивших фотографий будут производиться международным жюри в составе признанных профессиональных фотографов и экспертов по вопросам устойчивого управления земельными и водными ресурсами
A high-level expert group comprising renowned experts from Governments, industry, relevant regional/international organizations, academic and research institutions and other experts from different regions of the world was subsequently established to advise the ITU Secretary-General on implementation strategies. Затем для оказания Генеральному секретарю МСЭ консультативных услуг по вопросам стратегий осуществления была создана группа экспертов высокого уровня в составе признанных экспертов от правительств, отрасли, соответствующих региональных/международных организаций, учебных и научно-исследовательских учреждений, а также других экспертов из различных регионов мира.
The event brings together heads of central and commercial banks, financial institutions, international financial organizations and financial regulatory authorities, as well as renowned experts from around the world and figures from academia and business. Мероприятие традиционно собирает руководителей центральных и коммерческих банков, финансовых институтов, международных финансовых организаций, регуляторов, ученых и бизнесменов, признанных экспертов со всего мира.
Noting with appreciation the efforts of the International Bureau for Children's Rights in drawing up guidelines on justice for child victims and witnesses of crime, drafted together with a steering/drafting committee of renowned international experts in the area of child rights, criminal law and victimology, с признательностью отмечая усилия Международного бюро по правам детей по разработке руководящих принципов, касающихся правосудия для детей-жертв и свидетелей преступлений, совместно с руководящим/редакционным комитетом, состоящим из признанных международных экспертов в области прав ребенка, уголовного права и виктимологии,
Больше примеров...
Славится (примеров 13)
The restaurant of Hotel Tre Re is renowned for its traditional dishes and friendly service. Ресторан отеля Тгё Re славится традиционной кухней и радушным обслуживанием.
Hopi are renowned for their overlay silver work, developed in the 1940s. Народ Хопи славится своими серебряными изделиями, разработанными в 1940-х годах.
This temple is renowned for its collection of religious treasures, masks, musical instruments, armour, ancient weapons, and xylograph blocks used for printing prayer flags and texts. Этот храм славится своей коллекцией религиозных сокровищ, масок, музыкальных инструментов, доспехов, старинного оружия и ксилографических матриц, используемых для печати молитвенных флагов и текстов.
The hotel is renowned for its award winning Spa, delicious range of dining options, unrivalled children's facilities including Penguin Village and Leisure Land, and not forgetting its impeccable service and warm hospitality. Отель славится своими наградами в спа-направлении, изысканной кухней, превосходными детскими заведениями, в числе которых Penguin Village и Leisure Land, и, конечно, безупречным сервисом и гостеприимством.
Renowned for warm hospitality for over 650 years, the Hotel Storchen is the only one in Old Town Zurich situated directly on the Limmat river. Отель Storchen вот уже 650 лет славится своим гостеприимством. Это единственный отель, расположенный прямо на реке Лиммат в Старом городе Цюриха.
Больше примеров...
Авторитетных (примеров 12)
Member of several renowned editorial boards in Russia. Является членом нескольких авторитетных редакторских советов России.
In this connection, a panel of three renowned judges was appointed by the Minister of Justice to investigate the human rights violations committed on 28 September 2009 and its aftermath. В этой связи министр юстиции назначил группу в составе трех авторитетных судей для расследования нарушений прав человека, совершенных 28 сентября 2009 года и в последующий период.
There had also been an increase in requests for observer status from university groups and researchers, including a number of renowned figures, who could contribute a great deal to the Commission's work. В последнее время также наблюдалось увеличение числа просьб о предоставлении статуса наблюдателя со стороны университетов и исследователей, которые могли бы внести большой вклад в работу Комиссии, включая многих авторитетных деятелей.
A panel of three renowned judges was appointed by the Minister for Justice to investigate the human rights violations committed on 28 September 2009 and during its aftermath. Для расследования нарушений прав человека, совершенных 28 сентября 2009 года и в последующий период, министром юстиции была назначена группа в составе трех авторитетных судей.
5pEXPO is a project that brings together both the most renowned representatives of the global exhibition industry and small regional companies at the same venue. Высокое признание данного мероприятия мировым и российским выставочным сообществом подтверждено участием авторитетных ассоциаций выставочников: Всемирной ассоциации выставочной индустрии (UFI), Международной ассоциации выставочного сервиса (IFES), Российского Союза выставок и ярмарок (РСВЯ).
Больше примеров...
Прославленный (примеров 8)
Our esteemed board members and our renowned faculty. Наш уважаемые члены совета и наш прославленный факультет.
The role of Popsy is played by the renowned Shakespearean actor Sir Frederick Littlefield. Роль Попси сыграл прославленный Шекспировский актёр сэр Фредерик Литтлфилд.
I think the person nearest to the Baudelaires is renowned actor and handsome man, Count Olaf. Ближайший родственник Бодлеров - прославленный актер и писаный красавец, Граф Олаф.
I am Count Olaf, the renowned actor and your new guardian. Я Граф Олаф, прославленный актёр и ваш новый опекун.
So, where is this renowned father? Так, где же этот прославленный отец?
Больше примеров...
Известностью (примеров 3)
My name is Dr. Douglas Fargo, world renowned scientist, inventor... Dreamer. Я - доктор Дуглас Фарго, учёный с мировой известностью, изобретатель... мечтатель.
More than 80% of the student population attends public institutions and nearly 20% attend private schools, of which many are renowned and attended by many foreign students (including many dependents of personnel of the United Nations and multilateral institutions in Washington). Более 80% учащихся посещают государственные учебные заведения, а около 20% - частные школы, многие из которых пользуются известностью, и в них учатся много иностранцев (в том числе большое количество членов семей сотрудников Организации Объединенных Наций и многосторонних учреждений в Вашингтоне).
IAEA has a renowned laboratory in Monaco known as the Marine Environment Laboratory, established in 1961. У МАГАТЭ имеется в Монако пользующаяся известностью Лаборатория морской среды, которая была учреждена в 1961 году.
Больше примеров...
Видных (примеров 10)
The Advisory Board is intended to bring together renowned personalities who have experience or are committed to issues covered by the Convention. Консультативный совет предназначен для организации встреч видных деятелей, обладающих опытом в вопросах, охватываемых Конвенцией, или работающих в этой области.
To resolve this, the Philippine and Singapore Governments established an independent Third Party Panel, comprising three renowned United States forensic experts selected by both Governments. Для разрешения этого вопроса правительства Филиппин и Сингапура создали независимую группу в составе трех видных специалистов в области судебной медицины из Соединенных Штатов, выбранных обоими правительствами.
Also within the strategy of informing international public opinion and sensitizing it to the objectives of the World Conference, the High Commissioner had appointed renowned ambassadors from the entertainment, arts, culture, sports and musical worlds in order to mobilize the attention of civil society. В рамках той же стратегии информирования международной общественности и ее ориентирования на цели Всемирной конференции Верховный комиссар привлекла видных представителей из мира шоу-бизнеса, искусства, культуры, спорта и музыки для мобилизации гражданского общества.
Built in 1964 by the prestigious architect D. José Maria Coderch, the building is renowned for being something special. Построенный в 1964 году престижным современным архитектором Хосе Мария Кодерк и признанный одной из самых видных его работ, отель Meliá de Mar, без сомнения, один из самых харизматичных отелей, которыми располагает Майорка.
Other measures will include partnerships with renowned academic institutions that will co-certify UNITAR training material, and by contracting pre-eminent scholars for course content development. К числу других мер будет относиться налаживание партнерских связей с авторитетными учебными заведениями, которые будут обеспечивать совместную сертификацию учебных материалов ЮНИТАР, а также приглашение видных ученых для разработки содержания новых курсов.
Больше примеров...
Славятся (примеров 8)
Yes, dead people are renowned for their warm glow. Да, мертвецы славятся своим теплым свечением.
The waters of the park are renowned for their abundance and have been protected since 1962. Воды парка славятся своим великолепием живых существ и были защищены законом в 1962 году.
Afghans are renowned for their resilience but there are now signs that 22 years of war and the attendant development and human rights deficits are driving out the last vestiges of hope. Хотя афганцы славятся своей выносливостью, в настоящее время имеются признаки того, что 22 года войны и связанного с ней регресса в области развития и прав человека гасят последние проблески надежды.
The Danes were of course renowned for their calmness and politeness, but any act of discrimination must be dealt with in accordance with the provisions of the Convention, irrespective of such considerations. Датчане конечно же славятся своей спокойной и вежливой манерой общения, однако любой акт дискриминации должен рассматриваться в соответствии с положениями Конвенции, независимо от таких соображений.
For my talents are renowned far and wide Ибо мои таланты славятся повсюду
Больше примеров...