Английский - русский
Перевод слова Renowned

Перевод renowned с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Известный (примеров 139)
Smith's son is the renowned South African television science and mathematics teacher William Smith. Его сын - известный южноафриканский телеведущий, преподаватель информатики и математики Уильям Смит (англ.)русск...
In the future, he is a renowned pianist. В жизни же он известный пианист.
He's the renowned King of flying dagger. Он известный "Король ножа".
Renowned sculptor Ara Sargsian and the father of Armenian fine arts Martiros Saryan made several trips to Moscow for negotiations with the committee leaders to get permission. Известный скульптор Ара Саргсян и патриарх армянской живописи Мартирос Сарьян неоднократно отправляются Москву для проведения переговоров с соответствующими руководящими органами.
Renowned novelist Reşat Nuri Güntekin refers to Udi as one of the most important works, which attracted his interest in literature. Известный романист Решат Нури Гюнтекин называет роман «Игрок Лютни» одной из наиболее важных работ, пробудивших в нем интерес к литературе.
Больше примеров...
Знаменитый (примеров 37)
They are to be raised by their closest living relative, who appears to be a renowned scientist by the name of... Дети должны быть воспитаны их ближайшим живым родственником, которым является знаменитый ученый по имени...
You are a renowned marksman with the bow. Ты - знаменитый стрелок.
Another photograph was taken of the renowned American bandit nestled in his bed of ice. Потом знаменитый американский бандит был сфотографирован снова покоившимся на своём ледяном ложе.
You'll also find on the 4th floor the renowned Maurice Mességué wellness centre, where highly qualified staff will offer their complete attention. На пятом этаже находится знаменитый оздоровительный центр Maurice Mességué, где высококвалифицированные сотрудники предложат внимательное обслуживание.
Taking part in the concert were the Italian opera diva Mirella Freni, the renowned Bulgarian bass Nikolai Gyaurov and the world-famous contra-tenor Johan Kowalski from Germany. Маэстро и возглавляемый им более четверти века Большой симфонический оркестр имени Чайковского исполнил программу из произведений Иоганна Штрауса - в том числе знаменитый вальс "Жизнь артиста", давший название музыкальному празднику.
Больше примеров...
Признанных (примеров 7)
Short of a better system of institutional evaluation, former students were judged solely by their academic record at renowned world universities. В отсутствие более эффективной системы национальной оценки бывшие студенты оценивались исключительно по их академической успеваемости в признанных мировых университетах.
UN-Women would be limited in its ability to secure the services of highly qualified and renowned experts from around the world, which may affect the depth of the interactions, especially on new and emerging issues related to its mandate. Структура «ООН-женщины» будет ограниченной в своих возможностях по использованию услуг высококачественных и признанных мировых экспертов, что может повлиять на глубину взаимодействия, особенно по новым и возникающим вопросам, касающимся ее мандата.
An international jury of renowned professional photographers and experts on the issues of sustainable land and water management will judge the images and pick the winning photos Оценка изображений и отбор победивших фотографий будут производиться международным жюри в составе признанных профессиональных фотографов и экспертов по вопросам устойчивого управления земельными и водными ресурсами
The event brings together heads of central and commercial banks, financial institutions, international financial organizations and financial regulatory authorities, as well as renowned experts from around the world and figures from academia and business. Мероприятие традиционно собирает руководителей центральных и коммерческих банков, финансовых институтов, международных финансовых организаций, регуляторов, ученых и бизнесменов, признанных экспертов со всего мира.
Museum's holdings include over 4000 unique calligraphy works dating back to the 20th - early 21st century, created by 460 renowned artists from 65 countries. Художественный фонд музея насчитывает более 4000 уникальных каллиграфических работ XX- начала XXI вв. от 460 признанных мастеров из 65 стран мира.
Больше примеров...
Славится (примеров 13)
The restaurant of Hotel Tre Re is renowned for its traditional dishes and friendly service. Ресторан отеля Тгё Re славится традиционной кухней и радушным обслуживанием.
The sea in Nordland is renowned for its culinary delights. Море в Нурланде славится своими дарами.
The hotel is renowned for its award winning Spa, delicious range of dining options, unrivalled children's facilities including Penguin Village and Leisure Land, and not forgetting its impeccable service and warm hospitality. Отель славится своими наградами в спа-направлении, изысканной кухней, превосходными детскими заведениями, в числе которых Penguin Village и Leisure Land, и, конечно, безупречным сервисом и гостеприимством.
Tiffany is renowned for its luxury goods and is particularly known for its diamond and sterling silver jewelry. Компания славится своими предметами роскоши, особенно известны её ювелирные изделия с бриллиантами.
New York's glitterati have all turned out... for what has promised to be a memorable evening... filled with the dazzling special effects... and technical wizardry we've all come to admire from this museum... and its renowned Night Program. Нью-Йорская элита пришла этим вечером на событие, которое, наверняка, станет незабываемым блгодаря магии спецэффектов, которыми давно славится этот музей и его знаменитая ночная программа.
Больше примеров...
Авторитетных (примеров 12)
I take pleasure in transmitting to you the above-mentioned documents that were elaborated by the Network with the support of more than 50 renowned international experts. Я с удовлетворением препровождаю Вам вышеупомянутые документы, которые были подготовлены Сетью при поддержке более 50 авторитетных международных экспертов.
The Office of the High Commissioner, in collaboration with the Department of Public Information of the Secretariat, has embarked on a worldwide information campaign and has appointed seven renowned goodwill ambassadors from different regions and walks of life to help promote the World Conference. Управление Верховного комиссара совместно с Департаментом общественной информации Секретариата развернуло всемирную информационную кампанию и назначило семь авторитетных послов доброй воли, представляющих разные регионы и сферы деятельности, вверив им задачу оказания содействия в распространении информации о всемирной конференции.
5pEXPO is a project that brings together both the most renowned representatives of the global exhibition industry and small regional companies at the same venue. Высокое признание данного мероприятия мировым и российским выставочным сообществом подтверждено участием авторитетных ассоциаций выставочников: Всемирной ассоциации выставочной индустрии (UFI), Международной ассоциации выставочного сервиса (IFES), Российского Союза выставок и ярмарок (РСВЯ).
Examples range from small firms, such as bakeries, teaching disadvantaged youth the secrets of their business, to large-scale renowned programmes that have been extending their helpful hand to countries in transition. Примеры различны: от небольших предприятий, например пекарен, в которых подростки с улицы обучаются секретам ремесла, до крупномасштабных авторитетных программ, которые протянули руку помощи странам с переходной экономикой.
The Committee was also renowned for its jurisprudence, which it had developed by examining individual complaints at the same time providing an authoritative interpretation of the rights enshrined in the Covenant. Комитет также известен своей юриспруденцией, которую он формирует, изучая сообщения, полученные от отдельных лиц, и толкованием прав, провозглашенных в Пакте, которые он дает в своих авторитетных мнениях.
Больше примеров...
Прославленный (примеров 8)
Our esteemed board members and our renowned faculty. Наш уважаемые члены совета и наш прославленный факультет.
I think the person nearest to the Baudelaires is renowned actor and handsome man, Count Olaf. Ближайший родственник Бодлеров - прославленный актер и писаный красавец, Граф Олаф.
I am Count Olaf, the renowned actor and your new guardian. Я Граф Олаф, прославленный актёр и ваш новый опекун.
Train also alleged that the renowned Hom Mooar (which signifies "Big Tom", a name of a fairy fiddler, as explained by "A Vocabulary of the Anglo-Manx Dialect"), was a glashtin. Трэйн также утверждал, что прославленный Ном Мооаг (означающий "Большого Тома", имя сказочного скрипача, как объясняется в "Словаре англо-мэнского диалекта"), был глаштином.
Five leading Irish poets, a renowned Vietnamese painter, famous actors in China, Miss Guatemala and Miss South Pacific, and leading cyclists in the Tour of the Netherlands also helped attract public attention. Пять видных ирландских поэтов, прославленный вьетнамский художник, известные актеры Китая, Мисс Гватемала и Мисс Южно-тихоокеанский регион, а также ведущие спортсмены, участвовавшие в велотуре по Нидерландам, также помогли привлечь внимание общественности к проведению Года.
Больше примеров...
Известностью (примеров 3)
My name is Dr. Douglas Fargo, world renowned scientist, inventor... Dreamer. Я - доктор Дуглас Фарго, учёный с мировой известностью, изобретатель... мечтатель.
More than 80% of the student population attends public institutions and nearly 20% attend private schools, of which many are renowned and attended by many foreign students (including many dependents of personnel of the United Nations and multilateral institutions in Washington). Более 80% учащихся посещают государственные учебные заведения, а около 20% - частные школы, многие из которых пользуются известностью, и в них учатся много иностранцев (в том числе большое количество членов семей сотрудников Организации Объединенных Наций и многосторонних учреждений в Вашингтоне).
IAEA has a renowned laboratory in Monaco known as the Marine Environment Laboratory, established in 1961. У МАГАТЭ имеется в Монако пользующаяся известностью Лаборатория морской среды, которая была учреждена в 1961 году.
Больше примеров...
Видных (примеров 10)
The Advisory Board is intended to bring together renowned personalities who have experience or are committed to issues covered by the Convention. Консультативный совет предназначен для организации встреч видных деятелей, обладающих опытом в вопросах, охватываемых Конвенцией, или работающих в этой области.
In addition, the NMWR invites and receives renowned personalities and experts in this field, regularly. Кроме того НМЗПЖ регулярно приглашает и принимает видных деятелей и экспертов в этой области.
The UNCTAD secretariat co-sponsored a workshop with the Friedrich Ebert Stiftung on 19 April 2008 which brought together a group of renowned African economists. Фридриха Эберта принял участие в организации рабочего совещания 19 апреля 2008 года с участием группы видных африканских экономистов.
Built in 1964 by the prestigious architect D. José Maria Coderch, the building is renowned for being something special. Построенный в 1964 году престижным современным архитектором Хосе Мария Кодерк и признанный одной из самых видных его работ, отель Meliá de Mar, без сомнения, один из самых харизматичных отелей, которыми располагает Майорка.
Five leading Irish poets, a renowned Vietnamese painter, famous actors in China, Miss Guatemala and Miss South Pacific, and leading cyclists in the Tour of the Netherlands also helped attract public attention. Пять видных ирландских поэтов, прославленный вьетнамский художник, известные актеры Китая, Мисс Гватемала и Мисс Южно-тихоокеанский регион, а также ведущие спортсмены, участвовавшие в велотуре по Нидерландам, также помогли привлечь внимание общественности к проведению Года.
Больше примеров...
Славятся (примеров 8)
Yes, dead people are renowned for their warm glow. Да, мертвецы славятся своим теплым свечением.
Afghans are renowned for their resilience but there are now signs that 22 years of war and the attendant development and human rights deficits are driving out the last vestiges of hope. Хотя афганцы славятся своей выносливостью, в настоящее время имеются признаки того, что 22 года войны и связанного с ней регресса в области развития и прав человека гасят последние проблески надежды.
The Danes were of course renowned for their calmness and politeness, but any act of discrimination must be dealt with in accordance with the provisions of the Convention, irrespective of such considerations. Датчане конечно же славятся своей спокойной и вежливой манерой общения, однако любой акт дискриминации должен рассматриваться в соответствии с положениями Конвенции, независимо от таких соображений.
Well, clearly, your restorative powers are not renowned for their speed. Твои способности восстановления не славятся скоростью.
The Crowne Plaza Brussels Europa brings you to a world of high standards of quality and service for which Inter-Continental Hotels and Resorts are renowned worldwide. В отеле Crowne Plaza Brussels Europa соблюдаются высочайшие стандарты качества обслуживания, которым славятся отели и курорты Inter-Continental.
Больше примеров...