The project consists in renovating two rental apartment buildings in Brno, which are occupied mostly by the Roma. |
Этот проект предусматривает ремонт двух сдаваемых в аренду многоквартирных домов в Брно, в которых проживают главным образом представители общины рома. |
Dude, I'm renovating my kitchen. |
Чувак, у меня ремонт в разгаре. |
The RMI Government has already considered improving the situation despite its limited financial resources, such as renovating the current detention facilities. |
Правительство РМО уже рассмотрело вопрос о мерах по улучшению положения в этой области, несмотря на ограниченность своих финансовых ресурсов, включая ремонт действующих мест содержания под стражей. |
Save the Children continued its HIV/AIDS awareness training for health providers and finished renovating the Sukhumi AIDS centre. |
Организация «Спасите детей» продолжила осуществление своей программы просвещения о ВИЧ/СПИДе среди работников здравоохранения и завершила ремонт Сухумского центра борьбы со СПИДом. |
The authorities were examining ways of providing financing and had proposed the inclusion of the cost of renovating prisons in the 2010 general budget. |
Власти рассматривают пути обеспечения финансирования и предложили включить расходы на ремонт тюрем в общий бюджет 2010 года. |
(c) Replacing the central infrastructure and renovating the basements in a phased manner; |
с) замена основных компонентов инфраструктуры и поэтапный ремонт подвальных помещений; |
So you're going to start renovating? |
Так что, вы собираетесь начинать ремонт? |
Well, you're renovating a building out there that's been empty since the '90s. |
Ну, вы делаете ремонт в здании, которое пустовало еще с 90ых. |
We'd normally have you guys over for dinner, but we're actually renovating our kitchen. |
Мы бы конечно пригласили бы вас на ужин, но сейчас у нас в кухне ремонт. |
Can't you stop renovating and furnishing apartments. |
Ты что сам не можешь сделать ремонт и расставить мебель? |
Did they ever finish renovating any of those new rooms? |
Ты ведь снял номер? они в новых номерах ремонт закончили? |
The $3.6 million cost of renovating and adapting 9 buildings and 12 open areas would be included in the budget proposal for 2008/09. |
Расходы на ремонт и переоборудование 9 зданий и 12 открытых площадок, составляющие 3,6 млн. долл. США, будут включены в предложение по бюджету на 2008 - 2009 годы. |
Did they ever finish renovating any of those new rooms? |
Они закончили ремонт хоть в одном из тех новых номеров? |
The funds allocated are mainly spent on capacity-building for teachers and others involved in education (more staff and training) and on building and renovating schools and their equipment. |
Выделяемые средства в основном направляются на усиление потенциала с точки зрения наличия учителей и других работников системы образования (увеличение числа сотрудников и их подготовка), на строительство и ремонт школьных помещений и на их оборудование. |
In 2005, the efforts of the working group focused on renovating existing United Nations houses and common premises and examining proposals for new ones. |
В 2005 году усилия рабочей группы были ориентированы на ремонт существующих домов и общих помещений Организации Объединенных Наций и рассмотрение предложений о строительстве новых помещений. |
A Regional Initiatives Fund project, which has evolved into a Social Investment Fund, is aimed at renovating and improving the physical infrastructure and public utilities in the poorest parts of the country. |
Проект по линии Фонда региональных инициатив, который трансформировался в Фонд социального инвестирования, предусматривает ремонт и модернизацию объектов физической инфраструктуры и коммунального хозяйства в беднейших районах страны. |
He then spent $120 million renovating the hotel, closing the hotel for two years during the process. |
Затем он потратил 120 миллионов долларов на его ремонт, закрыв отель на два года. |
Besides the Government's use of the funds raised from land taxes, actions like incentives for landlords, lowering of housing subsidies, renovating existing properties and promoting home ownership, will together contribute to alleviating the housing shortage. |
Помимо использования государством средств, мобилизованных за счет налогов на землю, уменьшению дефицита жилья будет способствовать принятие таких мер, как создание стимулов для домовладельцев, сокращение размера субсидий на жилье, ремонт существующих зданий и поощрение домовладения. |
You think they were renovating the same mid-century colonial for 15 years? |
А в той передаче, считаешь, ремонт одного дома шёл 15 лет? |
We set the place up, we opened up, we spent months and months renovating this place. |
Мы все устроили, открыли центр, потратили месяцы на ремонт. |
The Government was renovating or building homes in socially disadvantaged communities. It was also restoring Roma monuments and memorial sites, as well as planning a memorial to the victims of the Roma Holocaust. |
Государство обеспечивает ремонт или строительство жилья для малоимущих групп, а также восстановление памятников и мест отправления культа рома или мест увековечения памяти жертв народа рома в период Холокоста. |
As part of the project to modernize the judicial system, the emphasis has been placed on training judges, renovating and building judicial infrastructure and prisons (building courts, court houses and prisons). |
В рамках проекта по модернизации системы правосудия акцент был сделан на подготовку судей, на ремонт и строительство инфраструктуры судебной и пенитенциарной системы (строительство зданий судов и дворцов правосудия, пенитенциарных учреждений). |
The costs for rental and renovation are based on the actual rental costs of 1 Dag Hammarskjöld Plaza and a proration of the costs incurred in renovating 1 Dag Hammarskjöld Plaza, prior to occupancy by the Fund. |
Расходы на аренду и ремонт базируются на фактических расходах на аренду в здании по адресу 1 Dag Hammarskjöld Plaza и на пропорциональном пересчете расходов на ремонт в этом здании до начала его использования Фондом. |
What measures have been taken to strengthen the capacity of the judiciary, including renovating court buildings and increasing the number of judges, so as to tackle the problem of backlog of cases, which according to the report is commonplace? |
Какие меры были приняты для расширения возможностей судебных органов, включая ремонт зданий судов и увеличение числа судей в целях решения проблемы чрезмерно длительных сроков рассмотрения дел, которая, согласно докладу, носит распространенный характер? |
We're done renovating soil pipes. |
Мы закончили ремонт стояка канализации. |