| Most important of all works - rebuilding and renovating several buildings in the historical Old Town of Tallinn. | Наиболее важные из его работ - восстановление и реконструкция ряда зданий в историческом Старом городе Таллина, одно из которых - здание гильдии Св. |
| It is important to set out policies along these lines today, because of the long life-time of buildings and because renovating buildings for energy efficiency is more expensive than construction. | Важно внедрить такие стратегии уже сегодня, поскольку срок службы зданий является продолжительным, а реконструкция строений в целях повышения эффективности энергопользования дороже, чем само строительство. |
| 197.5. Improving and renovating the old residential fabrics of cities with an aim to reconstruct, improve, renovate and make new housing capacities in the old sections of cities. | 197.5 Улучшение и реконструкция старых жилых построек в городах с целью восстановления, улучшения, реконструкции и создания новых жилищных возможностей в старых городских районах; |
| 197.6. Improving and renovating rural residential fabrics with a view to meeting the housing needs of rural areas in terms of safety, space, facilities and registration of title deed. 197.7. | 197.6 Улучшение и реконструкция сельских жилых построек с целью обеспечения потребностей в жилище в сельских районах с учетом потребностей в безопасности, пространстве, инфраструктуре и регистрации прав собственности; |
| Renovating the campus at Royal Roads University; and | реконструкция общежития университета Роял Роудз; и |
| Equipping and renovating maternity hospitals by, inter alia, setting up neonatal intensive care units in delivery rooms; | обустройство и реконструкция родильных домов для создания в родильной палате реанимационного отделения для новорожденных; |
| The ACJAP is constructing and renovating five prisons and the ICRC is renovating 17 provincial prisons, including their kitchens, toilets, cells and ceilings. | В рамках АПСУП ведется строительство и реконструкция пяти тюрем, а благодаря МККК осуществляется реконструкция 17 провинциальных тюрем, в том числе пищеблоков, туалетов, камер и потолков-перекрытий. |
| Due to serious difficulties in renovating the existing high-technology areas, the capital master plan provides for the addition of a computer centre and broadcast area at the North end of the General Assembly building, at the second and third basement levels. | С учетом серьезных трудностей, с которыми сопряжена реконструкция нынешних помещений высокотехнологичных служб, в Генеральном плане предусмотрено строительство компьютерного центра и помещений для служб телерадиовещания в северной части здания Генеральной Ассамблеи на уровнях второго и третьего цокольного этажей. |
| (c) Renovating the Secretariat Building in its entirety; | с) полная реконструкция здания Секретариата; |
| In 2002, the company purchased production premises in furniture renovating factory, nearly 20 mln roubles was invested into the premises renovation, technical re-equipment and total reconstruction. | В 2002 году были выкуплены старые производственные площади фабрики ремонта мебели, произведены техническое перевооружение и реконструкция, в которую вложено около 20 млн. |