I gave them Greene, the Rembrandt, the mask, and the full seven billion. |
Я отдал им Грина, Рембрандта, маску и 7 миллиардов полностью. |
SU has a permanent art collection of over 45,000 objects from artists including Picasso, Rembrandt, Hopper, Tiffany and Wyeth. |
Сиракузский университет располагает коллекцией произведений искусства, насчитывающей более 45000 экспонатов, среди которых работы Пикассо, Рембрандта, Хоппера и Тиффани. |
But thanks to the diversity, we've got around 500 amazing Rembrandt object artworks from 46 institutions and 17 countries. |
Благодаря множеству партнёров, у нас есть около 500 чудесных работ Рембрандта из 46 учреждений, находящихся в 17 странах. |
And, as you know from those wonderful Rembrandt paintings, anatomy was a big subject in Holland, they were fascinated and curious. |
И, как вам известно из замечательных работ Рембрандта, анатомия была популярна в Голландии, там ей восхищались и интересовались. |
There were stories about the gents who hired Rembrandt refusing to pay because they were unhappy with their likenesses. |
Ходили истории про людей, нанявших Рембрандта, и отказавшихся платить, потому что были недовольны сходством. |
Those eyes are the eyes of Rembrandt himself, hidden there, behind everyone. |
И эти глаза - глаза самого Рембрандта, спрятаны там, за остальными. |
Perhaps Pankov ought to have been first taken to the Hermitage or the Russian Museum and shown the great masterpieces of Rembrandt and Rubens or Briullov and Alexander Ivanov. |
Может быть, Панкова следовало первым делом отправить на экскурсию в Эрмитаж и Русский музей и показать шедевры Рембрандта и Рубенса или Брюллова и Александра Иванова. |
The sculptures for the gift were selected by the pre-eminent sculptor in the Netherlands, Artus Quellinus, and Gerrit van Uylenburgh, the son of Rembrandt's dealer Hendrick van Uylenburgh, advised the States-General on the purchase. |
Скульптуры для этого дара были отобраны выдающимся скульптором Нидерландов Артусом Квеллинусом Старшим и Герритом ван Эйленбургом, сыном дилера Рембрандта Хендрика ван Эйленбурга, рекомендованного Генеральными Штатами для операций покупки. |
Located near to the hotel is the famous museum area with museums, such as the Rijksmuseum, the Rembrandt museum and the Van Gogh museum. |
В непосредственной близости от гостиницы разместились национальный музей Rijksmuseum, музей Рембрандта и Ван Гога. |
In the 17th century, it was sold by the Spanish ambassador at Amsterdam to Archduke Leopold Wilhelm of Austria and was cited by Rembrandt in his Saskia Dressing as Flora of London and in two portraits in Dresden and New York. |
В XVII веке была продана испанским послом в Амстердаме Леопольду Вильгельму Австрийскому и была отображена в картине Рембрандта в его «Саскии в образе Флоры» (Лондон) и в двух портретах, хранящихся в Дрездене и Нью-Йорке. |
It's a literal tribute to the self-reflexlvlty of Rembrandt. |
Это буквальное воплощение саморефлексии Рембрандта. |
This painting by Rembrandt is a masterpiece. |
Эта картина Рембрандта - шедевр. |
The Age of Rembrandt and Vermeer. |
Эпоха Рембрандта и Вермеера. |
I'll get the Rembrandt for you later. |
Рембрандта я достану тебе позже. |
He was copying a Rembrandt portrait. |
Он копировал портрет Рембрандта. |
A self-portrait by Rembrandt. |
Да это автопортрет Рембрандта! |
Indeed. That Rembrandt. |
На самом деле, Рембрандта... |
Mac, I stole the Rembrandt! |
Мак, я украла Рембрандта. |
You stole a Rembrandt? |
Вы украли картину Рембрандта? |
He stole a Rembrandt. |
Он украл картину Рембрандта. |
According to the Dutch writer on art Arnold Houbraken, Koninck completed his training in Rembrandt's studio in Amsterdam. |
По словам голландского писателя-искусствоведа Арнольда Хоубракена, Конинк закончил обучение в студии Рембрандта. |
This frame was constructed by Rembrandt's master framer who used wood from the acacia tree of lusaaset. |
Эта рама была сделана багетчиком Рембрандта, который использовал акацию Иусата. |
Includes paintings by Jacob van Ruysdael, Frans Hals, Johannes Vermeer and Rembrandt. |
В музее собраны коллекции картин Якоба ван Рейсдаля, Франса Хальса, Яна Вермеера и Рембрандта. |
Otherwise a tacky velvet painting could be equated to a Rembrandt. |
Иначе вышивки на подушках приравняли бы к полотнам Рембрандта. |
Of all Rembrandt's pupils, Fabritius was the only one to develop his own artistic style. |
Из всех учеников Рембрандта только Фабрициус смог выработать оригинальную художественную манеру. |