| Nobody realized it was a Rembrandt. | Никто тогда не знал, что это Рембрандт. |
| Old Rembrandt, he's in the painting. | Старина Рембрандт - на этой картине. |
| You have disappointed me, Rembrandt. | Ты разочаровал меня, Рембрандт. |
| Rembrandt, don't be vulgar. | Рембрандт, не будь вульгарным. |
| The Dutch painter and engraver Rembrandt often depicted scenes from the apocryphal Book of Tobit, which tells the story of a blind patriarch who is healed by his son, Tobias, with the help of the archangel Raphael. | Голландский живописец и гравёр Рембрандт часто изображал сцены из апокрифической Книги Товита, которая рассказывает историю слепого патриарха, исцелившего сына Тобиаса с помощью архангела Рафаила. |
| He was a friend of Rembrandt, who later etched a portrait of him. | Был знаком с Рембрандтом, который выгравировал его портрет. |
| "If caught in a fire and I had to choose between a Rembrandt and a cat I'd save the cat." | "Если бы меня застиг пожар, и надо было бы выбирать между Рембрандтом и кошкой, я бы спас кошку". |
| Rembrandt is said to have painted the work 'Night Watch' on the third floor of the hotel. | Говорят, что знаменитый "Ночной дозор" был написан Рембрандтом на четвертом этаже отеля. |
| Hendrickje Stoffels-Jaegher, living in the Jodenbreestraat summoned for fornication with Rembrandt, is absent and will be sued for the third time by the quarter. | Хендрикё Стоффелс-Ягхерт, с улицы Йоденбристраат, вызвана в суд по обвинению в блуде с Рембрандтом, художником. |
| Wethey says that "by such simple means, the artist created a memorable characterization that places him in the highest rank as a portraitist, along with Titian and Rembrandt". | Уэтей замечает, что «с помощью простых средств художник создал запоминающиеся образы, что помещает его на высочайшее место среди портретистов, вместе с Тицианом и Рембрандтом». |
| Okay, left hand: Rembrandt. | левая рука на Рембранта. |
| That's high math for Rembrandt. | Урок высшей математики для Рембранта. |
| Around 1650, according to the early art historian Houbraken, he became a student of Rembrandt, eventually developing a close working relationship, painting history scenes, biblical compositions, symbolic studies of a solitary figure, as well as portraits. | Приблизительно в 1650-м году он становится учеником Рембранта, в конечном счете развивая близкие рабочие отношения, крася сцены истории, библейские составы, символические исследования уединенного числа, так же как портреты. |
| the sale to a private Russian buyer yesterday of a Rembrandt self-portrait that had been on loan to the National Gallery since 1956. | продажу анонимному лицу из России автопортрета Рембранта, выставлявшегося в Национальной галерее с 1956-го года. |
| All major attractions like The Red Light District, Dam Square, Coffeeshops, Flower market, Museums, Shops and Leidseplein, Rembrandt Square are all within walking distance. | Все основные достопримечательности, такие как Квартал Красных фонарей, Дам площадь, кофешоп, Цветочный рынок, Музеи, площадь Рембранта, находятся в нескольких минутах хотьбы от нашего отеля. |
| The Eden Rembrandt Square Hotel is famous for its personal service and our staff will do their utmost to make you really feel at home while staying with us in Amsterdam. | Отель Eden Rembrandt Square славится особенно внимательным отношением к каждому гостю. Сотрудники приложат максимум усилий, чтобы Вам захотелось вернуться сюда вновь. |
| In 2009 Natalia Dik participated in the Noordwijk Painting Festival (Netherlands) and was awarded with a Rembrandt Painting Award nomination. | В 2009 году на Интернациональном художественном фестивале в Нордвейке (Нидерланды) Наталья Дик стала победителем в номинации «Rembrandt Painting Award». |
| This makes the Eden Rembrandt Square Hotel an excellent choice for both your business as well as your leisure visit to Amsterdam. | Подобное расположение делает Eden Rembrandt Square Hotel местом, идеально подходящим для проживания на отдыхе или в деловой поездке. |
| The Rembrandt is opposite the V&A Museum and tube stations are nearby. | Отель Rembrandt находится напротив музея V&A и станции метро. |
| This is in fact the only one of the known paintings to be signed, with the monogram RHF ("Rembrandt Harmenszoon fecit", meaning "Rembrandt, son of Harmen, made this"). | При реставрации в верхнем правом углу картины была обнаружена монограмма RHF («Rembrandt Harmenszoon fecit», что означает «Рембрандт, сын Хармена, сделал это»). |
| In the 17th century, it was sold by the Spanish ambassador at Amsterdam to Archduke Leopold Wilhelm of Austria and was cited by Rembrandt in his Saskia Dressing as Flora of London and in two portraits in Dresden and New York. | В XVII веке была продана испанским послом в Амстердаме Леопольду Вильгельму Австрийскому и была отображена в картине Рембрандта в его «Саскии в образе Флоры» (Лондон) и в двух портретах, хранящихся в Дрездене и Нью-Йорке. |
| As well, when the portrait of a young man on horseback titled The Polish Rider was discovered in 1897 it too was attributed to Rembrandt. | Также как и портрет молодого человека верхом на лошади, названный «Польским всадником» и найденный в 1897, считался принадлежащим кисти Рембрандта. |
| But I did hear the name "Rembrandt." | Но я слышал, как он упомянул Рембрандта. |
| I baptise thee, Cornelia, daughter of Rembrandt of Leiden and Hendrickje Stoffels of Ransdorp, residing with Rembrandt Friday night 30 October 1654 in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. | Дочь Рембрандта Харменса из Лейдена и Хендрикё Стоффелс-Ягхерт из Рансдорпа, родившаяся в пятницу вечером в 30-й день октября 1654 года, нарекаю тебя Корнелией, во имя Отца и Сына и Святого Духа. |
| Calling me an eye guy is like calling Rembrandt a decorator. | Назвать меня парнем с хорошим вкусом, все равно что обозвать Рембрандта маляром. |