| I, Rembrandt, will be your commanding officer. | Я, Рембрандт, буду Вашим командиром. |
| Rembrandt, Self Portrait, 1640. | Рембрандт, Автопортрет, 1640. |
| To the king! - And that Rembrandt had been spiteful and critical, and cynical and over-inventive in a melodramatic, conspiratorial tradition. | И что Рембрандт был злорадным, критичным и циничным и хорошо разбирающимся в мелодраматичных традициях заговоров. |
| This may be the first instance of Rembrandt signing a painting with his forename (in its original form) as opposed to the monogramme RHL (Rembrandt Harmenszoon of Leiden), and is thus a sign of his growing artistic confidence. | Первый раз подписывает Рембрандт картину своим именем, а не инициалами RHL (Рембрандт Харменс из Лейдена) что является признаком его растущей известности. |
| A Rembrandt had sold in London a few weeks before for £5,000. | Недавно Рембрандт ушел с аукциона в Лондоне за 5 тысяч фунтов. |
| He was a friend of Rembrandt, who later etched a portrait of him. | Был знаком с Рембрандтом, который выгравировал его портрет. |
| Ivan particularly admired the work of El Greco and Rembrandt, but was quick to develop a style all his own. | Айвен особенно восхищался Эль Греко и Рембрандтом, но быстро развил собственный стиль. |
| I live in the same brick pile with young Rembrandt. | Я живу вместе с этим молодым Рембрандтом. |
| "If caught in a fire and I had to choose between a Rembrandt and a cat I'd save the cat." | "Если бы меня застиг пожар, и надо было бы выбирать между Рембрандтом и кошкой, я бы спас кошку". |
| Wethey says that "by such simple means, the artist created a memorable characterization that places him in the highest rank as a portraitist, along with Titian and Rembrandt". | Уэтей замечает, что «с помощью простых средств художник создал запоминающиеся образы, что помещает его на высочайшее место среди портретистов, вместе с Тицианом и Рембрандтом». |
| You know, florence - Great paintings by rubens and rembrandt? | Знаешь, Флоренция... великие шедевры кисти Рубенса и Рембранта? |
| Okay, left hand: Rembrandt. | левая рука на Рембранта. |
| Around 1650, according to the early art historian Houbraken, he became a student of Rembrandt, eventually developing a close working relationship, painting history scenes, biblical compositions, symbolic studies of a solitary figure, as well as portraits. | Приблизительно в 1650-м году он становится учеником Рембранта, в конечном счете развивая близкие рабочие отношения, крася сцены истории, библейские составы, символические исследования уединенного числа, так же как портреты. |
| All major attractions like The Red Light District, Dam Square, Coffeeshops, Flower market, Museums, Shops and Leidseplein, Rembrandt Square are all within walking distance. | Все основные достопримечательности, такие как Квартал Красных фонарей, Дам площадь, кофешоп, Цветочный рынок, Музеи, площадь Рембранта, находятся в нескольких минутах хотьбы от нашего отеля. |
| Fiber content dates it to around 1630, and judging by the pigment contents, I'd say this frame contained a Rembrandt. | Содержимое волокон датирует его примерно 1630 годом, и, судя по составу пигмента, я бы сказал, что это рама от картины Рембранта. |
| We are of course famous for painters such as Rembrandt, Van Gogh, Vermeer and many others like that, but besides these, somewhat obvious, artists there are lots of very interesting other little museums and places to visit. | Мы конечно известны живописцами, типа Rembrandt, Ван Гога, Vermeer и многих других как этот, но помимо них, несколько очевидны, художники, там - много из очень интересных другие небольшие музеи, и помещает, чтобы посетить. |
| This makes the Eden Rembrandt Square Hotel an excellent choice for both your business as well as your leisure visit to Amsterdam. | Подобное расположение делает Eden Rembrandt Square Hotel местом, идеально подходящим для проживания на отдыхе или в деловой поездке. |
| The Rembrandt is opposite the V&A Museum and tube stations are nearby. | Отель Rembrandt находится напротив музея V&A и станции метро. |
| The Eden Rembrandt Square Hotel is centrally located in the Amstelstraat, at the edge of the famous and lively Rembrandt Square. | Отель Eden Rembrandt Square Hotel разместился в центральной части Амстердама на улице Amstelstraat, по соседству с оживлённой площадью Рембрандта (Rembrandtplein). |
| The comfortable three-star Eden Hotel Amsterdam is located in the centre of the bustling centre of the capital of the Netherlands, right next to the famous Rembrandt Square. | Отель Rembrandt Classic расположен в монументальном здании между 2 известными каналами. Рестораны, магазины и монументальные здания находятся в пределах пешей досягаемости. |
| The first idea is to steal Rembrandt's picture from a museum. | Для начала старики-разбойники похищают из музея картину Рембрандта. |
| That's how some of Rembrandt's paintings are so incredibly lifelike. | Именно поэтому некоторые картины Рембрандта необычайно правдоподобные. |
| SU has a permanent art collection of over 45,000 objects from artists including Picasso, Rembrandt, Hopper, Tiffany and Wyeth. | Сиракузский университет располагает коллекцией произведений искусства, насчитывающей более 45000 экспонатов, среди которых работы Пикассо, Рембрандта, Хоппера и Тиффани. |
| It's a literal tribute to the self-reflexlvlty of Rembrandt. | Это буквальное воплощение саморефлексии Рембрандта. |
| A large quantity of horns the auction of furniture, paintings and prints of Rembrandt van Rijn did not raise enough to pay his creditors. | Большое собрание рогов и чучел... Несмотря на очень активные торги на аукционе на Кейзеркрун, где были выставлены мебель, собрание картин и работы самого Рембрандта ван Рейна, собранных денег недостаточно, чтобы покрыть все долги. |