In January 2000, Piacenza sent him to Sampdoria of Serie B, but they met again six months later, due to relegation of Piacenza and Sampdoria missed the chance to promote. |
В январе 2000 года «Пьяченца» продала его в «Сампдорию», в Серию B, но они встретились снова спустя 6 месяцев из-за вылета «Пьяченцы» и упущенного шанса «Сампдории» на повышение. |
However, they managed to finish 13th and avoid direct relegation, but still had to compete in a relegation play-off against RoPS. |
Тем не менее, им удалось закончить сезон на 13-м месте и избежать прямого вылета, но все равно пришлось соревноваться в стыковом матче против РоПС. |
They were saved from relegation in those seasons by the folding of Newry City, a High Court ruling, and Irish Football Association rules governing the relegation of a club from Championship 2, when no lower regional league champions apply for membership of the Championship. |
Клуб был спасен от вылета в эти сезоны расформированием клуба Ньюри Сити, а также правил Ирландской футбольной ассоциации, регулирующих вылет и повышение клубов из Чемпионшипа 2, когда ни один из клубов более низких чемпионатов региональных лиг не претендовал на членство в Лиге. |
Redknapp returned to Portsmouth on 7 December 2005 with the club threatened by relegation to the Championship, although not in the relegation zone. |
Реднапп вернулся в «Портсмут» 7 декабря 2005 года, когда перед клубом, хотя и не находившимся непосредственно в зоне вылета, тем не менее стояла реальная перспектива спуска в Чемпионшип. |
The Premier League agreed to maintain the promotion and relegation of three clubs with the Football League, but the Football League was now in a far weaker position - without its best clubs and without the clout to negotiate high revenue TV deals. |
Премьер-лига сохранила связи с Футбольной лигой, включая систему вылета и выхода клубов по окончании каждого сезона, но Футбольная лига осталась в гораздо более тяжелой ситуации: без своих лучших клубов и высоких доходов от телетрансляций. |
After the club's relegation to the Isthmian League Division One South, the average attendance fell to just over 800, but when the club returned to the Premier Division for the 2008-09 season, the average attendance at Crabble was 1,293, the highest in the division. |
После вылета в Первый дивизион Истмийской лиги средняя посещаемость упала до 800 человек, но когда клуб поднялся в Премьер-дивизион, то на каждый домашний матч «Дувр Атлетик» в среднем приходило 1293 человека, что сделало стадион «Крэббл» самым посещаемым в дивизионе. |