The suites have a terrace with stunning views across the Trade Canal, while other rooms offer relaxation in a sauna. |
Номера Люкс имеют террасу с прекрасным видом на Торговый канал. Во всех номерах Вам предложат отдохнуть в сауне. |
And then he decided that perhaps he, too, should try a little relaxation. |
Но затем решил, что и ему, пожалуй, стоит немного отдохнуть. |
In themselves, these activities may not be conducive to relaxation, quality time with family and friends or intellectual challenge. |
Сама по себе эта деятельность, возможно, не дает возможности отдохнуть, качественно провести время с семьей и друзьями или задаться решением задач для ума. |
I was driving the herd all day and kind of tired... and felt like getting some relaxation. |
Я ехал весь день и очень устал, мне нужно было немного отдохнуть. |
Do you think you're the only person that comes into Clancy's for a little rest and relaxation? |
Вы думаете вы один, кто приходит в бар Кланси немного расслабиться и отдохнуть? |
In the common rooms it is a pleasure to spend some time in complete relaxation. |
Общественные помещения - это места, где вы можете приятно провести время и отдохнуть. |
While mouse was hoping for a productive spring break... (New age music playing) My dad just wanted a little relaxation. |
Пока Маус стремилась продуктивно провести каникулы, папа хотел просто отдохнуть. |
For your relaxation and comfort, no detail has been overlooked by the Blue Yacht Charter team and the designers of Sunseeker. |
Специалисты Sunseeker и группа Blue Yacht Charter позаботились о том, чтобы предоставить вам возможность великолепно отдохнуть, наслаждаясь комфортом. |
The wellness treatments include massages, a Finnish sauna, steam bath, swimming pool and a Jacuzzi, providing our guests relaxation and regeneration. |
В список велнес-процедур входит массаж, финская сауна, парная баня, бассейн и джакузи, благодаря которым здесь Вы сможете отдохнуть и восстановить силы. |
For your enjoyment and relaxation, no detail has been overlooked by the designers at Sunseeker or the Blue Yacht Charter team. |
Специалисты Sunseeker и персонал Blue Yacht Charter позаботились о том, чтобы дать вам возможность прекрасно отдохнуть, наслаждаясь комфортом. |
After meetings and sight-seeing, the state-of-the-art beauty centre and fitness room are just the cure and provide necessary relaxation in this bustling and exciting city. |
Для того, чтобы отдохнуть от утомительных бизнес-встреч и экскурсий по городу, посетите центр красоты и фитнес-зал. |
If You wish to book the farmstead for your relaxation or entertainment by internet, You will have to fill in the form correctly and send the reservation. |
Для заказа усадьбы для того, чтобы отдохнуть или развлечься, по интернету, Вам следует правильно заполнить приведенную здесь форму и отправить заказ. |
In your free time, you can enjoy a work-out in the fitness centre or a game of tennis on one of the 2 indoor courts, followed by relaxation in the sauna or Jacuzzi. |
В свободное от дел время Вы можете потренироваться в свое удовольствие в фитнес-центре, сыграть партию в теннис на одном из двух крытых кортов отеля, а потом отдохнуть в сауне или джакузи. |
For people who want peace and relaxation we offer recreational swimming pool, children's pool, jacuzzi, a relaxing session in the sauna, massages and a visit to the offices regenerating treatments. |
Для желающих отдохнуть предлагаем: рекреационный бассейн, отдых в саунах или визитом в косметических кабинетах. Любителям активного отдыха предлагаем не только наш центр отдыха, но также ночной клуб, бильярдом, настольным теннисом и другими играми. |
This is a spa town of world renown with a very special flair: relaxation and recreation in pure mountain air, combined with an ideal high-altitude climate and Gastein's thermal waters, guarantee you a vacation that is certain to exceed your highest expectations! |
Бад Гаштайн - это всемирно известный курорт с возможностями отдохнуть и восстановить силы на чистом горном воздухе; город славится своим идеальным высокогорным климатом, пещерами радона и термальными водами долины Гаштайна. |
After all that, I could use some relaxation. |
После этого надо как следует отдохнуть. |
I am in New Orleans for rest and relaxation. |
Я в Новом Орлеане, чтобы отдохнуть и расслабиться. |
It is the perfect choice for guests seeking relaxation and a quiet ambience. |
Это прекрасное место для тех, кто хочет отдохнуть в атмосфере тишины и покоя. |
Technically speaking, that is next year, and we have all earned the right to rest, relaxation and recreation in the interim. |
Формально - в будущем году; мы все заслужили право на то, чтобы отдохнуть, расслабиться и набраться сил за этот период. |
The indoor relaxation room provides rest between treatments and includes a chromotherapy wall for further soothing your senses. |
В находящемся внутри комплекса зале релакса вы можете отдохнуть между процедурами, находящаяся там стена хромотерапии послужит дальнейшему умиротворению ваших чувств. |
If you've come in search of rest and relaxation, then a visit to our spa area is a must. |
А отдохнуть и расслабиться Вы сможете в нашем оздоровительном комплексе. |
Yes, a little relaxation is mighty pleasant... after a man's been chasing Satan all the way from here to Austin. |
Иногда полезно немного отдохнуть после погони за сатаной отсюда до Остина. |
At the end of excursion you will be able to go up to the inspection area for relaxation, also you will enjoy breathtaking view of Istanbul and Bosporus. |
В завершение экскурсии Вы подниметесь на смотровую площадку, где можно отдохнуть и насладиться прекрасным видом Стамбула и Босфора. |
The right procedure of using dry steam is a world-old and a very efficient way of relaxation, rest and revival of your energy. |
Грамотная процедура применения сухого пара - это старый как мир и удивительно эффективный способ расслабиться, отдохнуть, оздоровиться и набраться сил. |
At Radisson Blu Resort & Spa you will enjoy a holiday of complete relaxation. |
В отеле Radisson Blu Resort & Spa Dы сможете превосходно отдохнуть и расслабиться. |